Sentence examples of "не одобряют" in Russian

<>
Кроме того, если МВФ не одобряют экономическую политику страны, Всемирный банк не имеет права осуществлять выплаты, а США и Евросоюз не желают этого делать. In addition, if the IMF does not approve of a country’s economic policy, the World Bank is not allowed to disburse, and the United States and the European Union are unwilling to do so.
82% не одобряют его деятельность на посту премьера, о чем свидетельствуют результаты недавнего опроса, проведенного вашингтонской некоммерческой организации Международный республиканский институт (International Republican Institute). Eighty-two percent disapprove of the job he’s doing, according to a recent poll by the International Republican Institute, a Washington nonprofit.
Четверо из пяти опрошенных не одобряют того, как Кан выступил в споре с Китаем. Four in five respondents disapproved of his handling of the dispute with China.
Только 2% опрошенных ответили, что они не одобряют аннексию. 3% респондентов воздержались от ответа. Only 2% said they didn't know, and another 2% said no. Three percent did not specify their position.
Не понял, почему Эстония и Латвия не были опрошены, но предположим худшее, получается, что они также не одобряют российское руководство, как и грузины. Not sure why Estonia and Latvia have been left out, but let’s assume the worst and assume that they are as sharply disapproving of Russia’s leadership as the Georgians.
Недавно WSJ сообщал, что американские энергетические компании не одобряют полномасштабные санкции в отношении России. Full blown sanctions on Russia is frowned upon by American energy companies, the WSJ recently reported.
Из 4% татар, заявивших, что они не одобряют аннексию Крыма, большинство — 55% — пояснили, что они так считают, потому что аннексию необходимо было провести в соответствии с международным законодательством и с согласия Киева. Of the 4% total that said they did not endorse Russia's annexation, the vast majority — 55% — said that they feel that way because they believe it should have been allowed by Kyiv in accordance with international law.
А 49% греков не одобряют помощь ЕС Украине. And 49 percent of Greeks disapprove of EU aid to Ukraine.
Это также является сигналом о том, что, правильно, обе основные оппозиционные партии не одобряют результатов победы Шредера в 1998 году. It also signals, correctly, that both main opposition parties did not appreciate the implications of Schröder's victory in 1998.
По результатам опроса, проведенного газетой "Уолл-Стрит Джорнал", почти 60 процентов американцев не одобряют глобализацию, считая, что из-за неё фирмы и профессиональные работники США оказались в условиях неравной конкуренции. According to a December 2007 NBC/Wall Street Journal poll, almost 60% of Americans think globalization is bad because it has subjected US firms and workers to unfair competition.
БУЭНОС-АЙРЕС - Уже три четверти американцев не одобряют политику президента Джорджа В. Буша. BUENOS AIRES - Three-quarters of Americans now disapprove of President George W. Bush's performance.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics.
Жители аула не одобряют тебя. People don't approve of you.
Может, мои близкие и не одобряют то, что я стал плантатором индейцев. Maybe my folks wouldn't have approved of me becoming an Indian planter.
Развивающиеся страны не одобряют попытку ЕС избежать составления договора на основе ООН. Developing countries disapprove of the EU’s attempt to avoid a UN-based drafting process.
Его рейтинг поддержки рекордно низок для вновь избранного президента страны – около 40%, при этом около 55% респондентов не одобряют его деятельность. His approval ratings are historically low for a new president, around 40%, with roughly 55% of respondents disapproving.
Гибкость некоторых доходит до заявлений, что они поддерживают Трампа, но не одобряют его. Some are stretching to say that they support Trump, but don’t endorse him.
Уже три четверти американцев не одобряют политику президента Джорджа В. Буша. Three-quarters of Americans now disapprove of President George W. Bush’s performance.
В то время как противники президента США Барака Обамы не одобряют его знаковых законопроектов по здравоохранению, подразумевающих огромные траты, японские чиновники пытаются вернуть себе полномочия, чтобы управлять налоговыми поступлениями для поддержки программ социального обеспечения. As US President Barack Obama’s domestic opponents resist his signature health-care legislation, owing to the wealth transfers that it implies, Japanese bureaucrats are trying to recover the authority to administer tax revenue to support social-welfare programs.
По данным одного из опросов, 67% респондентов не одобряют то, как правящая коалиция проталкивала законопроекты через парламент. According to one poll, 67% of respondents disapprove of how the ruling coalition pushed the legislation through the Diet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.