Sentence examples of "небесном" in Russian

<>
Так похоть, будь с ней ангел лучезарный, пресытится и на небесном ложе, тоскуя по отбросам. But lust, though to a radiant angel link'd, will sate itself in a celestial bed, and prey on garbage.
Я начал думать о небесном воинстве. I started thinking about the Heavenly Host.
Согласно другим предложениям, внесенным на второй сессии Рабочей группы по космосу и на совещании неофициальной группы экспертов ограниченного состава, определение космического имущества было расширено для включения имущества, размещенного на любом небесном теле. In line with further suggestions made at the second session of the Space Working Group and at the meeting of the restricted informal group of experts, the definition of space assets was broadened to include assets on any celestial body.
Со-гласно статье VIII Договора о принципах деятель-ности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела (Договор по космосу), государство-участник, в регистр которого занесен объект, запущенный в кос-мическое пространство, сохраняет юрисдикцию и контроль над таким объектом и над любым эки-пажем этого объекта во время нахождения в косми-ческом пространстве, в том числе и на небесном теле. Under article VIII of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, a State Party on whose registry an object launched into outer space is carried shall retain jurisdiction and control over such object, and over any personnel thereof, while in outer space or on a celestial body.
термин " космический объект " означает любое устройство, предназначенное для функционирования в космическом пространстве, выводимое на орбиту вокруг любого небесного тела, либо находящееся на орбите вокруг любого небесного тела, или на любом небесном теле, за исключением Земли, либо сходящее с орбиты вокруг любого небесного тела к этому небесному телу, или движущееся от любого небесного тела к другому небесному телу, либо размещенное в космическом пространстве каким-либо иным образом; The term “outer space object” means any device designed to function in outer space which is launched into an orbit around any celestial body, or located in orbit around any celestial body, or on any celestial body, except the Earth, or leaving orbit around any celestial body towards this celestial body, or moving from any celestial body towards another celestial body, or placed in outer space by any other means;
Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии To the Celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia
Что это за небесная музыка? What is that heavenly music?
Теперь же он носит небесные одеяния. Yet, let us rejoice that he is now wearing celestial raiment.
Ниже небесного воинства у тебя я. Below the Heavenly Host, you have me.
Это же он знал относительно, в общем-то, каждого небесного тела. And he would know that for essentially every celestial object in the heavens.
Астрономия — это наука о небесных телах. Astronomy is the science of heavenly bodies.
Я написал три книги о небесной механике и пилотируемых полетах в космос. I've written three books on celestial mechanics and manned space flight.
Священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. Holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath.
Он также запрещал в принципе использование в военных целях космоса и любых небесных тел. It also banned the use of space or any celestial body for military purposes.
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства. He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
Посмотрите наверх, на Северное полушарие, и мы исследуем только одну часть небесной сферы, которая зачаровывает. Cast your eyes upward toward the Northern Hemisphere, and we will explore just one part of the celestial field that has mesmerized.
В 17 веке полагали, что Луна - идеальное небесное тело. The perception in the 17th century was the Moon was a perfect heavenly sphere.
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые. Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves.
Могло ли воинство небесное укрыться так же, как мы? Did the heavenly host have to take cover, just like us?
Даже в этот момент яростные небесные "тяжеловесы", мчащиеся по Вселенной, Угрожают земному шару нокаутирующим ударом. At this very moment, violent celestial heavyweights roam the Universe and threaten to deal the Earth a knockout blow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.