Sentence examples of "неграмотного" in Russian

<>
Тем не менее женщины составляют значительное большинство неграмотного населения. However, women represent considerable majority of the illiterate population.
Нижеследующая таблица отражает снижение уровня занятости неграмотного женского населения, которое объясняется снижением уровня неграмотности среди женщин и увеличением уровня занятости женщин, имеющих высшее образование: The following table shows a declining employment rate for illiterate women, reflecting a drop in the female illiteracy rate and an increase in the employment rate for women with higher education.
В то время как процент неграмотного населения в Индии составляет 35% мужчин и 60% женщин, страна лишь с большим снисхождением может называться «неполной демократией». With 35% of India's men and some 60% of its women illiterate, the country can charitably be described as an imperfect democracy.
Перед лицом увеличивающегося разрыва в положении грамотного и неграмотного населения в плане социальных, гражданских и экономических возможностей ЮНЕСКО активизировала свои усилия по обеспечению всеобщей грамотности, уделяя особое внимание в первую очередь девочкам и женщинам. Faced with an increasing gap between literates and illiterates in terms of social, civic and economic opportunities, UNESCO renewed its efforts towards achieving literacy for all, targeting principally girls and women.
У большинства детей родители неграмотны. Most of the children there have parents who are illiterate.
Их гибель заставит нас с еще большей решимостью и новыми силами нести факел, который позволяет воплотить дух Устава Организации Объединенных Наций в жизнь — путем поддержания мира, предоставления пищи голодным и убежища бездомным, ухода за больными, просвещения неграмотных и предоставления обездоленным возможности помогать самим себе в восстановлении своих стран и их экономики в пострадавших от конфликтов частях мира. Their passing will inspire us to carry with firmer resolve and with renewed vigour the torch that translates the spirit of the Charter of the United Nations into reality — by keeping the peace, feeding the hungry, giving shelter to the roofless, caring for the sick, educating the unlettered, and enabling the impoverished to help themselves in rebuilding their nations and their economies in conflict-stricken parts of the world.
Она неграмотна, но смогла выучиться и стать сварщиком. She is an illiterate girl, trained, skilled as a welder.
Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны. An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate.
Выяснилось, что неграмотные люди - отличные специалисты по делегированию. And it turns out that illiterate people are masters of delegation.
Большинство из них неграмотны и живут в абсолютной бедности. Most are illiterate and live in absolute poverty.
Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки. Three in five illiterate children in the world are girls.
Она неграмотна, и потому субтитры на французском читать не может. She's illiterate, so she can't read the French subtitles.
У нас есть стоматолог - она бабушка, неграмотная и она стоматолог. We have a dentist - she's a grandmother, illiterate, who's a dentist.
Ее члены – необразованные сельские мужчины, некоторые из которых даже неграмотны. Its members are uneducated rural men, some of whom are illiterate.
Наши родители неграмотны, и мы хотим научить их читать и писать. Our parents are illiterate and we want to teach them how to read and write.
Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра. They've been brought up by mothers who are illiterate, who have never ever done homework.
Безногий, с одной рукой, неграмотный, без образования. .какую я мог дать ему работу? Legless, with only one arm, illiterate, unskilled - what job for him?
Поэтому забудьте и думать о том, что экономически неграмотная администрация Буша пойдет на этот шаг. So forget about the economically illiterate Bush administration daring to do either.
Неграмотные афганцы, живущие в сельских местностях, контролируемых талибами, понятия не имеют, о чем вы говорите. The illiterate Afghans in the countryside that the Taliban controls do not know what you are talking about.
Индия лидирует в мире по числу неграмотных — 35% индийских женщин не умеют читать и писать. India leads the world with the greatest number of illiterate individuals – 35 percent of all women are illiterate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.