Exemplos de uso de "недостающих звеньев" em russo

<>
Укрепление недостающих звеньев Азии Forging Asia’s Missing Links
Секретариат приводит ниже для рассмотрения и принятия Рабочей группой два альтернативных варианта перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории E: первый вариант, подготовленный в соответствии с указаниями Рабочей группы, и второй вариант, ограниченный 46 четко определенными и наиболее важными проектами, относящимися исключительно к магистральным водным путям. The secretariat reproduces below two alternative versions of the inventory of most important bottlenecks and missing links in the E waterway network: one prepared in accordance with the instructions of the Working Party and the other, limited to 46 well-defined and most important projects relating exclusively to trunk waterways, for consideration and adoption by the Working Party.
Она рассмотрела также соответствующий раздел проекта документа " Методологическая основа определения общих критериев, касающихся узких мест, недостающих звеньев и качества услуг на сетях инфраструктуры ", в котором указаны ссылки на содержащиеся в " Синей книге " определение, классификацию и перечень узких мест и недостающих звеньев на внутренних водных путях. It also reviewed the relevant section of the draft document on “Methodological basis for the definition of common criteria regarding bottlenecks, missing links and quality of service of infrastructure networks”, which referred to the Blue Book's definition, categorization and list of bottlenecks and missing links for inland waterways.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть определение узких мест, недостающих звеньев и качества перевозок на внутренних водных путях, а также сформулированные группой экспертов рекомендации по политике, которые представлены в следующем разделе настоящего документа. The Working Party may wish to review the definition of bottlenecks, missing links and quality of service in inland waterways, as well as policy recommendations formulated by the group of experts, which are presented in the next section of the document.
Целью этих планов является выявление узких мест, недостающих звеньев и других приоритетных потребностей в транспортной структуре систем автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок участвующих стран, а также разработка реалистичной стратегии инвестиций для удовлетворения этих потребностей. Those Plans aim at identifying bottlenecks, missing links and other priority infrastructure needs in the road, rail and combined transport networks of the participating countries, and at designing a realistic investment strategy to meet those needs.
Ожидаемый результат: подготовка планов действий по устранению конкретных узких мест и восполнению недостающих звеньев на отдельных водных путях категории E, проходящих по территории более чем одного государства, являющегося Договаривающейся стороной СМВП, и подготовка предложений о развитии конкретных маршрутов " река-море " в контексте Соглашения СМВП (в соответствии с резолюцией № 252 Комитета по внутреннему транспорту от 20 февраля 2003 года). Output expected: Preparation of action plans on elimination of concrete bottlenecks and completion of missing links on particular E waterways crossing the territory of more than one State Party to AGN and preparation of proposals on the development of concrete river-sea routes in the context of the AGN Agreement (as called for in resolution No. 252 of the Inland Transport Committee of 20 February 2003).
Ожидаемый результат: Определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и устранением узких мест в сети водных путей категории E. Output expected: Identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network.
поощряет правительства и речные комиссии к созданию односторонних планов действий и/или двусторонних или многосторонних соглашений (таких, как меморандумы о взаимопонимании, исследования или любые другие аналогичные двусторонние или многосторонние договоренности), которые предусматривали бы меры, направленные на устранение конкретных узких мест и восстановление недостающих звеньев на определенных водных путях категории Е, пересекающих территории заинтересованных стран; и Encourages Governments and river commissions to establish unilateral action plans and/or bilateral or multilateral agreements (such as memoranda of understanding, studies or any other similar bilateral or multilateral arrangements) envisaging measures aimed at elimination of concrete bottlenecks and completion of missing links on particular E waterways crossing the territories of countries concerned; and
Комитет, возможно, пожелает одобрить решение Рабочей группы о созыве еще одного неофициального совещания группы экспертов, которой поручено пересмотреть и обновить документ, озаглавленный " Методологическая основа определения общих критериев, касающихся узких мест, недостающих звеньев и качества услуг на сетях инфраструктуры ". The Committee may wish to endorse the decision of the Working Party to convene another informal meeting of a group of experts which undertook the task of revising and updating the document “Methodological basis for the definition of common criteria regarding the identification of bottlenecks, missing links and quality of service of infrastructure networks”.
Кроме того, Комитет принял к сведению проект пересмотренного документа, озаглавленного " Методологическая основа определения общих критериев, касающихся узких мест, недостающих звеньев и качества услуг на сетях инфраструктуры ", и одобрил решение Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта о созыве неофициального совещания, на котором будет рассмотрен и принят окончательный текст пересмотренного документа, прежде чем он будет представлен его следующей сессии в 2008 году. Furthermore, the Committee took note of the draft revised document entitled " Methodological basis for the definition of common criteria regarding the identification of bottlenecks, missing links and quality of service of infrastructure networks ", and endorsed the decision of the Working Party on Transport Trends and Economics to convene an informal meeting which would consider and approve the final text of the revised document before it is submitted to its next session in 2008.
призывает правительства и речные комиссии к разработке односторонних планов действий и/или двусторонних либо многосторонних соглашений (таких, как меморандумы о взаимопонимании, исследования или любые другие аналогичные двусторонние либо многосторонние договоренности), предусматривающих меры, направленные на устранение конкретных узких мест и восстановление недостающих звеньев на определенных водных путях категории Е, пересекающих территории заинтересованных стран; Encourages Governments and River Commissions to establish unilateral action plans and/or bilateral or multilateral agreements (such as memoranda of understanding, studies or any other similar bilateral or multilateral arrangements) envisaging measures aimed at elimination of concrete bottlenecks and completion of missing links on particular E waterways crossing the territories of countries concerned,
Напоминается, что Рабочая группа на своей сорок шестой сессии приняла еще две резолюции, которые не указаны в документе TRANS/SC.3/2002/5, а именно: резолюцию № 49, касающуюся Перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е и резолюцию № 50, содержащую поправки к приложению к пересмотренной резолюции № 17, касающиеся технических предписаний относительно предотвращения загрязнения вод с судов. It is recalled that, at its forty-sixth session, the Working Party adopted two more resolutions missing in TRANS/SC.3/2002/5: resolution No. 49 on the Inventory of most important Bottlenecks and Missing Links in the E Waterway Network and resolution No. 50 amending the annex to resolution No. 17, revised, with technical requirements for the prevention of pollution from vessels.
Комитету предлагается рассмотреть и утвердить решение двадцать первой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта относительно одобрения доклада, касающегося узких мест, недостающих звеньев и качества услуг на сетях инфраструктуры, который представляет собой успешно обновленный и пересмотренный вариант документа TRANS/WP.5/R.60, и поручить секретариату обеспечить его опубликование. The Committee is invited to consider and approve the decision taken by the Working Party on Transport Trends and Economics at its twenty-first session to endorse the report on bottlenecks, missing links and quality of service of infrastructure networks as a successful update and review of document TRANS/WP.5/R.60 and request the secretariat to ensure its publication.
Ожидаемый результат: определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и ликвидацией узких мест в сети водных путей категории " E ". Output expected: identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network.
Ниже приводится перечень некоторых односторонних, двусторонних и многосторонних планов действий и договоренностей, касающихся устранения конкретных узких мест и восстановления недостающих звеньев на определенных водных путях категории Е, представленных в секретариат. Reproduced below are references to some of the unilateral, bilateral and multilateral action plans and arrangements concerning elimination of concrete bottlenecks and completion of missing links on particular E waterways, made known to the secretariat.
и памятуя о том, что в рамках будущей работы по коридору VII, возможно, необходимо будет принять во внимание рекомендацию государств- членов Дунайской комиссии, касающуюся определения этого коридора, а также учесть ряд недостающих звеньев, которые расширят определение коридора, а именно ответвление в направлении канала Майн-Дунай и соединение с сетью внутренних водных путей Европейского сообщества, And having in mind that future work on the Corridor VII might have to take into consideration the recommendation of the member States of the Danube Commission regarding the definition of the Corridor, and also consider a number of missing links which will extend the Corridor's definition, notably the extension towards the Main- Danube canal and the connection to the European Community's inland waterway network.
Цель настоящего перечня заключается в том, чтобы привлечь внимание заинтересованных правительств и международных учреждений к важнейшим проектам, связанным с восполнением недостающих звеньев и устранением узких мест в сети водных путей категории E, которые могут препятствовать нормальному развитию международных перевозок по внутренним водным путям. The purpose of this inventory is to draw the attention of the Governments and international institutions concerned to the most important projects concerning the completion of missing links and elimination of bottlenecks in the E waterway network which may impede the proper development of international transport by inland waterway.
На своей сорок третьей сессии Рабочая группа вновь обратилась к правительствам с просьбой представить соответствующую информацию, касающуюся их планов и предусмотренных мер, нацеленных на восполнение недостающих звеньев и устранение узких мест, указанных в разделе 3 " синей книги ", в дополнение к уже имеющейся информации, изложенной в документе TRANS/SC.3/1999/5. At its forty-third session, the Working Party reiterated its invitation to Governments to submit relevant information regarding their plans and envisaged measures aimed at the completion of missing links and elimination of bottlenecks as indicated in section 3 of the " blue book " in addition to the information already made available as set out in TRANS/SC.3/1999/5.
Ожидаемый результат: подготовка планов действий по устранению конкретных узких мест и заполнению недостающих звеньев на конкретных водных путях категории Е, пересекающих территорию более чем одного государства- участника СМВП, и подготовка предложений о разработке конкретных маршрутов " река-море " в контексте Соглашения СМВП. Output expected: Preparation of action plans on elimination of concrete bottlenecks and completion of missing links on particular E waterways crossing the territory of more than one State Party to AGN and preparation of proposals on the development of concrete river-sea routes in the context of the AGN Agreement.
Рабочая группа рассмотрела проект перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев сети водных путей категории Е, который был подготовлен секретариатом, и решила, что следует сохранить вариант I этого перечня. The Working Party considered the draft Inventory of the most important bottlenecks and missing links in the E waterway network, prepared by the secretariat and agreed that version I of the Inventory should be retained.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.