Exemplos de uso de "недружелюбные" em russo

<>
Абсолютно неприемлемым является то, что Российская Федерация как одна из сторон Меморандума и постоянный член Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, на который возлагается ответственность за поддержание международного мира и безопасности, предпринимает недружелюбные шаги в отношении Украины, ставит под сомнение ее территориальную целостность и ее суверенное право принимать решения относительно собственного внешнеполитического выбора. It is absolutely inadmissible for the Russian Federation, as one of the parties to the Memorandum and a permanent member of the United Nations Security Council, which is responsible for the maintenance of international peace and security, to undertake unfriendly steps towards Ukraine, questioning its territorial integrity and its sovereign rights to make decisions concerning its own foreign policy preferences.
Я портье, и этот сосед недружелюбен даже со мной. I'm the porter, and that guy living below you is unfriendly even to me.
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе? Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Она является реальной угрозой путинской модели корпоративного авторитарного государства, недружелюбного по отношению к Западу. The real threat is to the Putin model of a corporate, authoritarian state, unfriendly to the West.
Регулирующие правила часто были недружелюбны к цифровым технологиям и инновациям даже там, где традиционные телекоммуникационные технологии были либерализованы. Regulatory policies have often been unfriendly to digital development and innovation, even where traditional telecommunications have been liberalized.
В этой связи Пакистан считает правительство Карзая в Кабуле недружелюбным к Исламабаду и угрозой своим ключевым стратегическим интересам. In this connection, Pakistan views the Karzai government in Kabul as unfriendly to Islamabad and a threat to its key strategic interests.
В конце концов, самые значительные соглашения между двумя этими странами были достигнуты между лидерами России и Америки, которые были явно недружелюбны по отношению друг к другу. After all, the most significant agreements between the two countries were reached by Russian and American leaders who were distinctly unfriendly.
В своей резолюции 2312 (XXII) от 14 декабря 1967 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла Декларацию о территориальном убежище, в преамбуле которой признается, что " предоставление государством убежища лицам, имеющим основание ссылаться на статью 14 Всеобщей декларации прав человека, является мирным и гуманным актом и поэтому не может рассматриваться никаким другим государством как недружелюбный акт ". In resolution 2312 (XXII), of 14 December 1967, the United Nations General Assembly adopted the Declaration on Territorial Asylum, in which the preamble recognizes “that the grant of asylum by a State to persons entitled to invoke article 14 of the Universal Declaration of Human Rights is a peaceful and humanitarian act and that, as such, it cannot be regarded as unfriendly by any other State”.
Где бы ты ни оказалась, там точно будут недружелюбные девочки. Wherever you go in life, there's gonna be mean girls.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.