Sentence examples of "нежно" in Russian

<>
Вы-вы нежно обхватываете ее руку. You-you gently cup her hand.
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди. Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.
Он словно говорил со мной, нежно, как соблазнитель. It was like a voice softly speaking seducing me.
Нежно касаясь корпуса автомобиля, Шарапова позирует перед фотографами. Sharapova touches the car affectionately for the photographers.
Мы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил. We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly.
Медсестра очень нежно заботилась о пациенте. The nurse cared for the patient very tenderly.
Родионов считает, что, если бы Путин «покинул политическую сцену вовремя, многие россияне нежно вспоминали бы его за десятилетие роста и процветания, которое последовало после дефолта 1998 года». If only Putin, said Rodionov, “had left the political stage in time, he would have surely been remembered fondly by most Russians for ushering in a decade of growth and prosperity that followed the government default of 1998.”
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica very gently put her hand sort of on top of his.
И она поймет любовь Сури, мягко, нежно, со временем. And she will have to understand Suri's love soft, sweet, slow.
Все они нежно называли президента "Титид", и было видно, что он - избранный лидер, пользующийся поддержкой бедняков Гаити, составляющих основную часть населения. Everybody referred to the President affectionately as "Titid." Here, clearly, was an elected leader with the backing of Haiti's poor, who constituted the bulk of the population.
Будешь пупсом и нежно меня покормишь? Would you be a doll and gently feed me?
Словно вы на корабле, вдали от всех, качаетесь нежно и мягко над морем. Like you're on a ship, away from everything rolling soft and smooth over the open sea.
Но все же именно Мадиба – имя, которым его называли в племени и которым южноафриканцы любой касты и цвета кожи сейчас нежно его называют – произвел значительные перемены. But it was Madiba – the tribal name by which South Africans of every caste and color now affectionately call him – who made the crucial difference.
Он коснулся её щеки нежно и ласково. He touched her cheek gently, caressingly.
Она бы посмотрела на Вас и очень тихо, нежно сказала бы: "Так просто случилось. She would look at you and very quietly, very softly say, "It just happened.
А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки. You guys move around and then gently caress my cheeks.
Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean.
И я обещаю, что буду нежно и любя заботиться о ваших трубах. And I promise I will treat your pipes with gentle, loving care.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана. Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
Это было прекрасно, нежно и уважительно, я скормил ей антигистаминные препараты и она It was beautiful and gentle and respectful and I fed her antihistamines and she
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.