Exemples d'utilisation de "независимый" en russe

<>
участвовал ли в переоценке независимый оценщик. whether an independent valuer was involved.
Не должно быть сюрпризом, что Сандерс – независимый, аутентичный, и сдержанный необходимостью успокоить различные заинтересованные группы в партии – бросил решительный вызов Хиллари Клинтон, давно предполагаемому кандидату от Демократов. It should be no surprise that Sanders – substantive, authentic, and uninhibited by the need to placate the party’s various interest groups – is posing such a strong challenge to Hillary Clinton, the long-presumed Democratic nominee.
Украине нужен полностью независимый специализированный антикоррупционный суд. Ukraine needs a fully independent specialized anticorruption court.
сейчас я независимый директор банка "Морган Стэнли"). I am now an independent Director of Morgan Stanley.)
Он независимый предприниматель, работает в вечернюю смену. He's an independent contractor, works the late shifts.
Этим делом должен заняться независимый специальный прокурор. An independent special prosecutor must look into that possibility.
Я тоже всем сердцем за независимый Уэльс. An independent Wales is my greatest wish as well.
И "Независимый Дипломат" - пример этого, в некотором роде. And Independent Diplomat is a kind of example of this in a sort of loose way.
(Полное разоблачение: сейчас я независимый директор банка «Морган Стэнли»). (Full disclosure: I am now an independent Director of Morgan Stanley.)
И тут мой собеседник взбесился: «Независимый журналист — это прекрасно! In a furious retort, my correspondent responded “You are an independent writer alright!
Независимый консультант по вопросам образования, социолингвистики, гендерных отношений и развития Independent consultant on education, sociolinguistics, gender and development.
Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган. They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body.
Проверяющий орган- независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. Inspection body is an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Для решения данных проблем требуется, в первую очередь, сильный независимый регулятор. To address these problems requires, first and foremost, a strong independent regulator.
С тех пор во многих странах мира центральные банки приобрели независимый статус. Since then, countries around the world have made their central banks independent.
Наконец, Мусса-Ивальди из Северо-западного университета взял целый, независимый мозг миноги. Finally, Mussa-Ivaldi of Northwestern took a completely intact, independent lamprey eel brain.
Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году. The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996.
Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат. During the presidential elections Mr. Andrzej Olechowski ran as an independent candidate.
Проверяющий орган означает независимый проверяющий и проводящий испытания орган, утвержденный компетентным органом. " Inspection body " means an independent inspection and testing body approved by the competent authority;
Независимый эксперт провела целевое исследование по меньшинствам и стратегиям сокращения масштабов нищеты. The Independent Expert has conducted dedicated research on minorities and poverty-reduction strategies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !