Sentence examples of "незаконного" in Russian with translation "illegal"

<>
i. Не делать ничего незаконного. i. Don’t do anything illegal.
Не делай ничего незаконного, но проведи хорошо время. Don't do anything illegal, but have a good time.
(III) любого неправильного или незаконного использования вашего счета. (iii) any improper or illegal use of your account.
незаконного приобретения оружия из национальных арсеналов и других источников; Illegal acquisitions from national armouries and other sources;
Нет ничего незаконного в том, чтобы купить уайт-спирит. It's not illegal to buy white spirit.
Статья 273 Организация незаконного вооруженного формирования или участие с нем Article 273. Organization of an illegal armed unit or participation therein
Помимо этого, палестинская экономика уже задушена в результате несправедливого и незаконного эмбарго. Moreover, the Palestinian economy is already strangulated and under an unjust and illegal embargo.
В большинстве случаев компании не делают ничего незаконного, они пользуются преимуществами фрагментированной системы. In most cases, companies are not doing anything illegal by taking advantage of this fragmented system.
Сеть FOX запрещает показ пошаговых инструкций незаконного скачивания защищённой авторским правом интеллектуальной собственности. The FOX network forbids the broadcast of step-by-step instructions for illegally downloading copyrighted intellectual property.
Отмечались случаи ограблений, вооруженных грабежей и незаконного блокирования дорог, особенно в сельской местности. Incidents of hold-ups, armed robbery and illegal roadblocks have been reported, especially in the countryside.
Ненавистнические высказывания и другие формы опасного и незаконного контента необходимо подавить на уровне источника. Hate speech and other kinds of dangerous and illegal content must be attacked at the source.
местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения; Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections;
Необходимо также принять эффективные меры по обеспечению общественной безопасности, такие как изъятие незаконного оружия. Effective public security measures, such as the apprehension of illegal weapons, must also be taken.
Ведется расследование почти 500 случаев незаконного занятия жилья, и отданы первые приказы о выселении. Nearly 500 cases of illegal occupations are being investigated and the first eviction orders have been issued.
Можно использовать пять основных способов незаконного перемещения товаров: уклонение, неправильную маркировку, сокрытие, маскировку и перенаправление. Five main sets of methods can be used to move products illegally: evasion, mislabelling, concealment, disguise, and diversion.
Следует рассмотреть проблему управления, незаконного сбора плодов лесов и связанной с этим торговли лесной продукцией. There is a need to address the issue of governance, illegal harvesting and associated trade of forest products.
Увеличение масштабов незаконного оборота наркотиков непосредственно связано с незаконной миграцией, организованной преступностью и международным терроризмом. The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism.
Непреднамеренно оставленные собственность и имущество должны охраняться от уничтожения, произвольного или незаконного присвоения, завладения или использования. Property and possessions left behind involuntarily should be protected against destruction and arbitrary and illegal appropriation, occupation or use.
получить компенсацию за ущерб, понесённый им в результате незаконного и необоснованного возбуждения уголовного дела и задержания. To receive compensation for damage caused by illegal and groundless detention or groundless institution of criminal proceedings.
Развернутые в Хевроне силы приняли меры по обеспечению правопорядка и изъятию незаконного оружия и взрывчатых веществ. The forces deployed in Hebron have taken measures to enforce law and order and to seize illegal weapons and explosives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.