Sentence examples of "незаменимы" in Russian with translation "indispensable"

<>
Поскольку как его единственный наследник, Вы незаменимы. Because as his only heir, you are indispensable.
Меркель понимает, что США незаменимы для безопасности Европы. Merkel knows that the US is indispensable to Europe’s security.
Разведка, полиция, юридические и, в крайнем случае даже военные меры, незаменимы. Intelligence, police, judicial and, in extreme cases, even military measures are indispensable.
Кроме того, как в политике, так и в учёной среде, активные дискуссии незаменимы, когда нужно отделить хорошие идеи от плохих. Moreover, in both policymaking and academia, active debate is indispensable to sorting good ideas from bad ones.
Действительно, поскольку немецкие финансовые фонды были незаменимы для помощи сильно пострадавшим странам периферии еврозоны, страна стала центральным пунктом во всех усилиях по преодолению кризиса. Indeed, because German funds were indispensable in bailing out the eurozone’s deeply stressed periphery, the country became central to all efforts to address the crisis.
Качественные данные о ESG-инвестициях абсолютно незаменимы, поскольку они помогают инвесторам и компаниям понять, будут ли их расходы в этой сфере помогать или мешать достижению ЦУР. Good data on ESG investment are indispensable, as they enable investors and companies to determine whether their outlays in this area will promote or impede the achievement of the SDGs.
В конце концов КХО является славным продуктом этой самой Конференции, и тут не должно быть никаких причин для того, чтобы, занимаясь неурегулированными вопросами, Конференция по разоружению не смогла еще раз доказать свою необходимость и важность в продвижении целей разоружения и нераспространения, которые неотделимы от утверждения глобального мира и безопасности и незаменимы в этом отношении. After all, the CWC is a proud product of this very Conference and there should be no reason why, when addressing pending matters, the Conference on Disarmament cannot once again prove its necessity and importance in advancing disarmament and non-proliferation goals that are inseparable from and indispensable to the promotion of global peace and security.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства. Fertile soil is indispensable for agriculture.
Первый среди равных и незаменимое государство. First among equals, and the indispensable nation.
Германия, ты стала незаменимой страной Европы. You have become Europe’s indispensable nation.
Ваш незаменимый источник готовых, протестированных Советников Your indispensable source of ready-made, back-tested Expert Advisors
Греция больше не является незаменимым союзником. Greece is not any longer the indispensable ally.
Мадлен Олбрайт однажды назвала США «незаменимой нацией». Madeleine Albright once called the US the “indispensable nation.”
Эта оперативная информация бывает незаменимой для фундаментального анализа; This prompt information is indispensable for fundamental analysis;
Принято считать, что демократия – это незаменимый элемент динамичного гражданского общества. It is widely believed that democracy is indispensable for a dynamic civil society.
Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике. For India, Japan is indispensable as both an economic and a security partner.
«Европа остается незаменимым партнером Америки в первой инстанции, ? заявил он. “Europe remains America’s indispensable partner of first resort,” he declared.
Точная информация и навыки критического мышления являются незаменимыми компонентами демократии. Accurate information and critical-thinking skills are indispensable to democracy.
Мадлен Олбрайт, бывший госсекретарь США, однажды назвала Соединенные Штаты «незаменимой нацией». Madeleine Albright, the former US secretary of state, once described the United States as the “indispensable nation.”
Очень часто это клише выдумывается и пропагандируется той самой незаменимой фигурой. As often as not, the trope is invented or encouraged by the particular indispensable figure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.