Sentence examples of "незнакомых людей" in Russian

<>
Вы политик - амбициозный, самолюбивый, зависимый от любви незнакомых людей. You're a politician - ambitious, narcissistic, addicted to the love of strangers.
Она обычно становится очень застенчивой и молчаливой в присутствии незнакомых людей She tends to get shy and clam up in front of strangers
Он предпочитает относиться к этому так, будто вы просто двое незнакомых людей, которые встретились в приемной у хиропрактика. And as far as he's concerned, you're just two strangers meeting in a chiropractic waiting room.
Не так страшно отвечать на вопросы незнакомых людей про Медведева или кого-то другого в путинской «вертикали власти», чем о самом национальном лидере. It's not as scary to answer a stranger's question about Medvedev or anyone else in Putin's "power vertical" as it is to answer questions about the national leader himself.
Никто не знает, зачем он долгие годы собирал свой арсенал, и пока нет четких представлений о том, почему он открыл огонь по толпе незнакомых людей. Nobody knows why he spent years accumulating an arsenal, and there's no indication so far why he finally opened fire on a crowd of strangers.
Также трудно представить, что она могла прожить в доме, полном незнакомых людей, и при этом после четырех месяцев жизни с ними не знать, кто они и как их зовут, и все это время не просить связаться с ее семьей. It is also not plausible that she would live in a house full of strangers yet not know even after four months of living with them who they were or what their names were, and would not ask to contact her family during all that time.
"Каков смысл того, что незнакомым людям не наплевать?" "What does it mean that strangers care?"
Когда предают друзья начинаешь верить только незнакомым людям. When your friends betray you sometimes the only people you can trust are strangers.
Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми. Namely, that technology is enabling trust between strangers.
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню". But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Мы бы знакомились с незнакомыми людьми и тусили бы с ними. We'd meet total strangers and hang out with them.
Люди впускали меня, совершенно незнакомого человека, в свои дома без всякой задней мысли. People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought.
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино. You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes.
Но знаете, Саманта будет удивлена почему совершенно незнакомый человек заплатил за нее залог. But, you know, Samantha's gonna wonder why a complete stranger posted her bail.
Совершенно незнакомые люди на арене считали его настолько феноменальным, что хотели сфотографироваться с ним. Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.
В действительности, люди часто стремятся помочь нуждающимся, даже совершенно незнакомым людям, из чувства сострадания и сочувствия. In fact, humans are often driven to help those in need, even complete strangers, by feelings of empathy and compassion.
Улыбка — универсальный человеческий обычай, в то же время готовность улыбаться незнакомым людям в разных культурах — различна. Smiling is a universal human practice, although readiness to smile at strangers varies according to culture.
Мы осознаем важность проявления терпимости и сострадания к незнакомым людям и к тем, кто испытывает нужду. We have learned the importance of tolerance and compassion for strangers and those in distress.
Я доверил жизнь Рейчел совершенно незнакомому человеку, и мне, возможно, стоит взять обратно свои слова о бессердечности. I entrusted Rachel’s life to a complete stranger, so maybe I should take back that heartless comment.
Он бодрится, даже умудряется улыбаться, разговаривать с незнакомыми людьми, которые работают вокруг него, приносят ему лекарства, ведут его в ванну. Courageous, he even manages to smile, talks to the strangers bustling around him, bringing him his medication, offering him a bath.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.