Sentence examples of "немногим" in Russian

<>
Лишь немногим самолетам удалось выдержать испытание временем. But a few designs stand the test of the time.
Итак, как можно жить, владея немногим? So how can you live little?
И все же это удается немногим государствам. And yet few are.
Страны ОПЕК контролируют немногим более одной трети мирового экспорта нефти. OPEC controls little more than one-third of the global output of oil.
Очень немногим удается окончательное испытание не говоря уже на арене. Very few make it to the final test, still few the arena.
Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него. Hijacking a plane sometimes costs little more than the price of a ticket.
зачем это нужно тем немногим млекопитающим, которые умеют имитировать звуки? The few other mammal groups that do this, why do they do it?
Немногим более трех лет тому назад "Аль-Каида" уже представляла растущую угрозу. A little over three years ago, al-Qaeda was already a growing danger.
Отвечают ли ему эти выборы, открытые для всех, но известные лишь немногим? Does this election, at once open to all and known only to a few, count?
Сотрудникам в Федеральной резервной системе платят немногим больше, и они остаются дольше. The Fed folk are paid a little better, and stay rather longer.
Браконьерство, также оказывает негативное влияние на общество, принося пользу немногим за счет многих. Poaching also has a negative impact on communities, benefiting a few at the expense of the many.
данные появились лишь немногим ранее, чем это произошло бы в любом случае. the knowledge was produced just a little sooner than it would have been otherwise.
Маленькие дети, одетые в форму солдат советской эпохи, раздавали цветы немногим оставшимся ветеранам. Young children dressed as miniature Soviet-era soldiers handed flowers to the few remaining veterans.
Россия официально вмешалась в гражданскую войну в Сирии немногим более месяца назад. Russia formally intervened in the Syrian Civil War a little more than a month ago.
Немногим относительно независимым СМИ регулярно дают понять, что они должны ходить по струнке. The few relatively independent outlets are regularly shown that they have to toe the line.
Филиппины вновь открылись для бизнеса под новым руководством немногим более года назад. The Philippines reopened for business under new management only a little more than a year ago.
Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией. Few countries need to borrow from the IMF - a highly positive trend.
Немногим более десятилетия назад мы не имели возможности выполнить наши финансовые обязательства. A little over a decade ago we stood no chance of meeting our financial commitments.
Об этом можно судить по тем немногим фотоэлектрическим солнечным установкам, которые начали функционировать в Африке. Evidence of this potential can be found in the few photovoltaic power plants that have begun operating in Africa.
С середины июля 2014 года Россия потеряла немногим более четверти своих валютных резервов. Russia has lost a little more than a quarter of its foreign reserves since mid-July 2014:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.