Sentence examples of "немногих" in Russian

<>
Нужды многих перевешивают нужды немногих. The needs of the many outweigh the needs of the few.
Снятое в пятницу видео имеет большое значение, потому что это одна из очень немногих, если не единственная запись, на которой видно, как американский TOW используется по одному из самых современных российских танков Т-90. Friday’s video is significant because there is very little footage, if any, of a U.S. TOW going up against one of Russia’s most modern battle tanks.
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс. Few countries have a neutral energy balance.
Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие. Only a few remote mountain districts remain quiet.
Очень немногих из них можно охарактеризовать как подлинных идеологов. Few could be described as wholehearted ideologues.
Среди немногих искупающих качеств Путина – его отвращение к антисемитизму. Among Putin’s few redeeming qualities is a revulsion to anti-Semitism.
Он распугает тех немногих посетителей, что у нас есть. He'll scare away the few customers we have.
Том — один из немногих людей, кому я могу доверять. Tom is one of the few people I can trust.
Россия — также одна из немногих стран, обладающих настоящими экспедиционными возможностями. Russia is also one of the few countries with a genuine expeditionary capability.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом. Few international questions involve higher stakes than these.
И у очень немногих интуиция и является их внешнеполитической доктриной. For a very few, their gut is their foreign-policy doctrine.
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих. The names of only a few of the thousands arrested for political crimes are known.
И это было особое время, это был один из немногих компьютеров. And at that particular point in time, this was one of the few solitary computers.
Ты один из немногих на Гайе, в чьих жилах течёт кровь Дракона. You are one of the remaining few with Dragon Clan blood coursing through your veins.
У немногих пакистанцев есть время или желание задуматься об идеях своего основателя. Few Pakistanis have the time or inclination to think about their founder's ideas.
В условиях демократии, права многих не должны приниматься за счет прав немногих. In a democracy, the rights of the many cannot come at the expense of the rights of the few.
На деле получается, что хотя многие и занимаются этим, но выбирают немногих. The bottom line is that while many are called, few are chosen.
Судан — одна из немногих стран, в которых наркомания не достигла удручающих масштабов. The Sudan was one of the few countries where drug use had not reached alarming levels.
Противодействие ТТП можно отнести к одному из немногих последовательных политических действий Трампа. Trump's opposition to the TPP is one of his few consistent political positions.
Это один из немногих секторов, от которых люди еще ожидают больших свершений». This is one of the few sectors where people are expecting big things still.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.