Sentence examples of "немногочисленный" in Russian with translation "few"

<>
Translations: all78 few77 not numerous1
Все они находились в немногочисленных городах. And all those phones were in the few urban places.
Такси в этот час редки и немногочисленны. Taxis'll be few and far between at this hour.
Большинство живущих сейчас армян — потомки немногочисленных выживших. The majority of Armenians alive today are descendants of the few survivors.
В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами. In designing this we followed a few basic principles.
Враги Америки слабы, немногочисленны и неспособны угрожать ее основной территории. America’s enemies are pitiful and few, and lack the means to hurt the U.S. heartland.
О чем это говорит немногочисленным оставшимся союзникам США в регионе? What kind of message does that send to the US's few remaining allies in the region?
Вывод таков: Кремль в состоянии справиться с немногочисленными напуганными либералами. The message: The Kremlin can handle the few intimidated liberals.
В тех немногочисленных публикациях, которые посвящены ФСЭГ, зачастую содержатся ошибки. The few publications that do address the GECF often contain errors.
А лучшие моменты в жизни, когда всё наконец получается, немногочисленны и мимолетны. And the best moments of life, when everything comes together - are few and fleeting.
Я только хотел сказать, что посещения мои столь же редки и немногочисленны. I merely refer to my visits being few and far between.
Немногочисленные качественные вузы арабского мира, конечно, не могли бы принять столько студентов. The Arab world’s few strong institutions of higher education certainly could not accommodate that many students.
И, замечу, они одни из немногочисленных млекопитающих, у которых мошонка спереди пениса. And on a side note, they are one of the few mammals whose scrotum is in front of the penis.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом. Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide.
В немногочисленных случаях, когда решение суда оказывается в пользу истцов, оно часто остается неисполненным. In the few cases where a court rules in favor of the plaintiffs, the judgments often remain un-enforced.
Но, за исключением немногочисленных исследователей и китобойных суден, мало кто видел полюсы своими глазами. But, save for a few whalers and explorers, not many people ever went to have a closer look.
Ярые джихадисты, которые представляют такую угрозу, агрессивны, однако относительно немногочисленны и обладают весьма ограниченными возможностями. The violent jihadists who pose those threats are vicious but relatively few in number. They possess limited capabilities.
Те немногочисленные подвески, что были в наличии, поставили на более мощные ударные машины F-15E. The few production pods that existed went to the more-capable F-15E strike aircraft.
Те немногочисленные опасные вирусы, которые все же попадали в туземные общины, в скором времени вымирали. The few viruses that did get in, if they were acute, quickly worked their way through the small tribes and died out.
Южнокорейские родители с готовностью инвестируют в обеспечение своих немногочисленных детей наилучшими возможностями для будущего процветания. South Korean parents are willing to invest heavily in giving their few children the best chance of prospering.
Но через несколько месяцев немногочисленная группа отважных людей приподнимет занавес и скажет: «Привет, Плутон, мы здесь». But in a few months, a few intrepid humans will pull back the curtain on Pluto and say “Hello, Pluto, we’re here.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.