Sentence examples of "необычная" in Russian

<>
Это была необычная карта, Сиенна. This was no ordinary map, Sienna.
Это была весьма необычная практика. It was an unorthodox practice.
Итак, архитектура необычная и необузданная. So again, the unexpected which is also the raw.
Но Франция - это необычная страна. But France is not a normal country.
И это действительно необычная инверсия. And it is a strange inversion.
У него очень необычная внешность. Well, he has a very distinctive look.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. I mean, it really is a strange inversion of reasoning.
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару. And this magic view allows you to see all of what's happening while the broccoli steams.
Кроме того, борьба на рынках продолжалось достаточно длительное время, необычная пяти минутная, безумная торговая прежде чем осесть внизу. Moreover, the carnage in the markets lasted a significant length of time, not the usual five-minute frantic trading before settling down.
Кто-то приезжает в другую страну, и говорит: "Какие замечательные люди, какие у них интересные инструменты, какая необычная культура." Somebody goes to another country, says, "How fascinating these people are, how interesting their tools are, how curious their culture is."
Я написал ему в письме: "Я полагаю, что у Вас необычная аномалия мозга, которая делает Вас особенным, бесстрашным и безжалостным. And I emailed him and I said, "I believe you may have a very special brain anomaly that makes you special and interested in the predatory spirit and fearless.
Проблема в том, что это необычная рецессия и у большого количества людей совсем нет пунша, не говоря уже о его слишком большом количестве. The trouble is that this is no ordinary recession, and a lot people have not had any punch yet, let alone too much.
В марте этого года весь мир облетела необычная история, которая произошла в Казахстане: в маленьком отдаленном селе сотни жителей начали засыпать на ходу, погружаясь в сон на несколько дней, а когда просыпались, то ничего не помнили. In March, a story out of Kazakhstan caught the world’s attention. In the tiny, remote village, hundreds of residents were falling asleep “without warning” for “days at a time,” and waking up with memory loss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.