Sentence examples of "необычного" in Russian with translation "unusual"

<>
Они не нашли ничего необычного. They found nothing unusual.
В высказываниях Бердса нет ничего необычного. Burds’s experience was not unusual.
Ничего необычного, с Шерл Кроу аналогично. Nothing unusual, Sheryl Crow and the like.
В докладе не было ничего необычного. The report noted nothing unusual.
вход в аккаунт из необычного места; Access from an unusual geographic location
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского. What was unusual here was not the cop's heavy-handedness.
В пневмонии нет ничего необычного и политически вредного. There's nothing unusual or politically damaging about getting pneumonia.
Не было ничего необычного в его поведении, внешнем виде? There was nothing unusual about his appearance, his demeanour?
Нет ничего необычного на текущих и сберегательных счетах Кузьменко. Sorry, but there's nothing unusual in Kuzmenko's checking or savings accounts.
Доктор, вы не заметили ничего необычного во время его осмотра? Doctor, you didn't notice anything unusual about any tests you run on him, did you?
В этом месте не было ничего необычного, никаких отметок, никаких линий. There was nothing unusual about the location, no markers, no lines.
Нет ничего необычного, Стивен, в том, что раб занимает сторону хозяина. It is not unusual, Stephen, for a slave to take his master's side.
Как по-вашему, может, человечество сейчас в самом сердце чего-то необычного? Are we in the middle of something unusual historically in your opinion?
Но в его телефонных записях нет ничего необычного, никакой активности той ночью. But there was nothing unusual in his phone records, and no activity that night.
Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна. Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design.
В реальных условиях боевых действий в обнаружении дефектов нет ничего необычного, особенно на новых самолетах. It’s not unusual to discover glitches during real world combat operations especially on a new aircraft.
И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности. Nor is there anything unusual about the size of mismatches between job openings and worker availability by industry.
Я проработала здесь 40 лет, и знаешь, я никогда не видела имени столь необычного, как Сью Сью. You know, I've been doing this job for 40 years, and I gotta tell you - I've never seen a name as unusual as Sue Sue.
На конференции также было поднято обсуждение весьма необычного вопроса – «Процветание американской нефтегазовой промышленности: изменение геополитической ситуации в энергетике». The conference also featured a panel on an unusual subject – “The American Oil and Gas Bonanza: The Changing Geopolitics of Energy.”
Мелтон рассказал, что ее мужа, Алекса Чапмана (Alex Chapman), позднее спрашивали, не замечал ли он в жене чего-то необычного. Melton noted that her husband, Alex Chapman, was later asked if he noticed anything unusual about his wife.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.