Sentence examples of "непонятный" in Russian with translation "unclear"

<>
Наверное, самый непонятный пункт во внешнеполитической повестке избранного президента Дональда Трампа это подход его администрации к отношениям США с Европой. PERHAPS NO item on President-elect Donald Trump’s foreign-policy agenda is as unclear as his new administration’s approach to the American relationship with Europe.
Пока непонятно, что будет дальше. What happens next is unclear.
Непонятно, когда случился первый взлом. It's unclear how the first infections occur.
И все-таки непонятно, почему это происходит. And yet it is unclear why this is happening.
Но непонятно, что за систему испытали русские. It is unclear what kind of system the Russians were testing.
Пока непонятно, дойдет ли Явлинский до самого голосования. It remains unclear whether Yavlinsky will make it onto the ballot.
Мне непонятно, почему они выступают с таким утверждением. It is unclear why they make such an assertion.
И мне непонятно, как они так классифицировали их. It's unclear to me how they actually sorted these three of them out.
Непонятно, отразится ли это решение на производстве двигателя. It’s unclear if this will affect the engine’s production.
Абсолютно непонятно, готов ли президент к такой конфронтации. Whether the president is ready for such a confrontation is entirely unclear.
Настоящей работы, учитывая жутко непонятную природу вашего дохода. A real job, given the terrifically unclear nature of your income.
Пока непонятно, к чему приведет продолжающийся кризис на Украине. It is still unclear what will emerge from the ongoing crisis in Ukraine.
Непонятно, каким образом приход Мюллера повлияет на ход следствия. It is unclear exactly how Mueller’s leadership will affect the direction of the probe.
Непонятно, как будут развиваться события, связанные с выходом Британии. It is unclear how Britain’s departure will unfold.
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.) (The rape charge, for some unclear reason, had already been dropped.)
Непонятно, и кто будет платить за сельхозтехнику, 80% которой импортируется. It is also unclear who will pay for agricultural machinery, 80% of which is imported.
Но непонятно, кто находился в кабине — русский летчик или сирийский. Whether the pilot inside was Russian or Syrian is unclear.
И непонятно, каким образом летальная помощь может ускорить дипломатическое урегулирование. It is unclear how lethal aid would accelerate a diplomatic outcome.
Непонятно, считаются ли лошади, перевозимые на самолетах, столь же опасными. It’s unclear whether horses on airplanes are considered as dangerous.
Пока непонятно, сколько и какие беспилотники Россия направила в Сирию. The number and types of drone that Russia has deployed in Syria remains unclear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.