Ejemplos de uso de "неравно" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos155 unequal155
Многие мигранты ищут работу, потому что они остались в стороне от неравно распространенных выгод глобализации, и они не видят для себя будущего, если останутся там, где они есть; многие другие были перемещены в результате конфликтов или стихийных бедствий. Many migrants are searching for jobs because they have missed out on globalization’s unequally distributed gains, and they see no future for themselves if they remain where they are; countless others have been displaced by conflicts or natural disasters.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. An unequal society cannot help but be an unjust society.
Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным. That is why development tends to be unequal.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. Kids do worse in the more unequal societies.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни. And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир. It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим. You see, at the more unequal end, it's about 15 percent of the population who feel they can trust others.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее. And at the more unequal end, fathers' income is much more important - in the U.K., USA.
Это очень неравное соавторство - - но я был рад получать от него пользу. It was one of the most unequal co-authoring relationships ever - - but I was glad to be the beneficiary of it.
Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами. The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems.
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах? do the more unequal states do worse on all these kinds of measures?
Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками. Crises and profound disagreements are not new in the relations between these two unequal allies.
Таким образом устраняются также различные формы дискриминации, ставящие женщин в неравное положение с мужчинами. Thus, various forms of discrimination placing women in an unequal position in relation to men are also eliminated.
Во-вторых, такая ситуация ставит субъекты права в неравное положение по отношению друг к другу. Second, they put legal subjects in an unequal position vis-à-vis each other.
Декларация недвусмысленно связала нищету и притеснения с дискриминацией и неравным доступом к ресурсам и возможностям. The Declaration unequivocally linked destitution and exclusion with discrimination and unequal access to resources and opportunities.
Но в неравных странах, в Великобритании, Португалии, США и Сингапуре, разница больше в два раза! But on the more unequal end - U.K., Portugal, USA, Singapore - the differences are twice as big.
Другая причина, по которой сложно противостоять соблазну - это неравная борьба между Я-настоящим и Я-будущим. The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self.
Такие различия были не просто вредными; они часто характеризовались неравным распределением ресурсов государства среди колониального общества. Such distinctions were not merely pernicious; they were often characterized by an unequal distribution of the resources of the state within a colonial society.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.