Sentence examples of "неразборчивый" in Russian with translation "promiscuous"

<>
Он поклонялся земле, по которой она ходила, а она была неразборчивой маленькой шлюшкой. He worshipped the ground she walked on, and she was a promiscuous little slut.
Долгие годы правительство США неразборчиво вело войны и раздавало угрозы, делая Америку все менее защищенной. For years the U.S. government has engaged in promiscuous war making and threat mongering, leaving America less secure.
Беспорядочное и неразборчивое вмешательство в дела сегодняшнего мира усиливает власть вашингтонских политиков, но наносит вред интересам американских граждан. Promiscuous intervention in today’s world inflates the power of Washington policy makers but harms the interests of U.S. citizens.
На самом деле, «угроза существованию» это такое понятие, которым слишком часто и неразборчиво пользуется Твардовский со своими коллегами-неоконсерваторами, но не реалисты и не русские. Indeed, “existential threat” is a concept that is used in a far too promiscuous fashion by Twardowski and his neoconservative colleagues, not by realists and not by the Russians.
Не приходится сомневаться в том, что Британская империя выступала в роли неразборчивого клеветника по отношению к пестрой армии своих врагов — вспомните о регулярном выливании грязи на французов. Granted, the British Empire was a promiscuous slanderer of its motley rivals — consider the aspersions regularly cast toward the French.
Вашингтон понял, что остановить ядерное распространение, не начав при этом войну, очень сложно; однако неразборчивое военное вмешательство США создает очень мощный стимул для стран стать обладателями ядерного оружия. Washington has found it hard to stop nuclear proliferation without initiating war, yet promiscuous U.S. military intervention creates a powerful incentive for nations to seek nuclear weapons.
Скептическое отношение Тафта к НАТО и к коллективной безопасности было не совсем изоляционизмом (этим термином сегодня совершенно бездумно разбрасываются неразборчивые интервенционисты). Но оно шло вразрез с послевоенным интернационализмом республиканского истэблишмента и всей страны. Taft’s skepticism about NATO and collective security was not quite isolationism — a label bandied carelessly today by promiscuous interventionists — but was discordant with the postwar internationalism of the Republican establishment and the nation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.