<>
no matches found
В 2011 году ещё одной вехой в истории искусственного разума стал компьютер Watson фирмы IBM, победивший двух чемпионов телевизионной игры Jeopardy! ("Своя игра"), которая сочетает необходимость общих знаний с нестандартным мышлением. In 2011, IBM's Watson marked another AI watershed, by beating two previous champions in Jeopardy!, a game that combines general knowledge with lateral thinking.
А это естественная поза стоящего мужчины. Думаю, эта картинка вдохновила Криса на то, чтобы записать меня на тренинги по нестандартному мышлению. And this is the natural posture of a standing man, and I think this picture inspired Chris to insert me into the lateral thinking session.
В действительности, учитывая новые технологии и нестандартное мышление, политики могут найти устойчивый баланс между этими противоборствующими интересами. In fact, with new technology and fresh thinking, policymakers can strike a durable balance between these competing interests.
Идеальным кандидатом является человек с развитым мышлением the ideal candidate will be an intelligent person
В иную эпоху это могло бы заставить их склониться к нестандартным экономическим теориям или начать скрывать информацию об истинном состоянии национальной экономики от мира и от обычных россиян. In another era, this would have led them to embrace unorthodox economic theories or start hiding data about the true state of the national economy from the world and from ordinary Russians.
В моем случае она вызревала достаточно продолжительное время, отчасти являясь результатом того, что принято называть логическим мышлением, отчасти рождаясь из наблюдений за успехами и ошибками других людей, но в большей мере из более болезненного процесса обучения на своих собственных ошибках. In my own case, it grew over a considerable period of time, partly as a result of what perhaps may be called logical reasoning, and partly from observing the successes and failures of others, but much of it through the more painful method of learning from my own mistakes.
В качестве средства усмирения Кавказского региона российские службы безопасности прибегают к нестандартным методам. As a way of pacifying the Caucasus region, Russia’s security services have pursued an unorthodox strategy in recent years.
Билл Клинтон, Буш-младший и Барак Обама просто не обладали опытом и подлинным стратегическим мышлением. Bill Clinton, the younger Bush and Barack Obama simply lacked experience and genuine strategic understanding.
Когда Иванишвили осенью 2011 года провозгласил свои политические цели, многие легкомысленно списали его со счетов, посчитав очередным, пусть и весьма нестандартным курьезом в склонной к драматизации событий грузинской политике. When Ivanishvili announced his political goals in fall 2011, many found it easy to write him off as yet another curious addition — if an outsized one — to Georgia’s drama-prone politics.
Это классический пример того, что я называю "блокированным мышлением", которое за последние годы в Европе успело широко распространиться. This is a classic example of what I call "block thinking," which seems to have made huge strides in Europe in recent years.
Но, сможет ли он добиться успеха в долгосрочной перспективе, с его нестандартным подходом, является одним из самых важных вопросов, стоящих перед его президентством. But whether he can succeed in the long term with his unconventional approach is one of the great questions facing his presidency.
Внешняя политика Горбачёва, которую он называл "новым мышлением", также приблизила конец "холодной войны". Gorbachev's foreign policy, which he called "new thinking," also contributed to the Cold War's end.
Однако подобные рассуждения являются экстраполяцией в будущее тенденций периода истории, который во многом был нестандартным. But such thinking reflects an extrapolation from one largely aberrant period in history.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением. It helps break the normal link between negative mood and negative thinking.
ЕС пытается навязать всем входящим в союз странам квоты, которым многие из них усиленно сопротивляются, он заставляет беженцев соглашаться на жительство в странах, где их никто не ждёт и куда они не хотят ехать, наконец, он стремится вернуть в Турцию тех, кто прибыл в Европу нестандартным путём. The EU is trying to impose quotas that many member states strenuously oppose, forcing refugees to take up residence in countries where they are not welcome and do not want to go, and returning to Turkey others who reached Europe by irregular means.
а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы. just a fanatic with the mindset of those who now design computer viruses.
Дополнительные сведения об использовании этой инфраструктуры в Office 365, рекомендации по устранению неполадок и инструкции по нестандартным, в том числе гибридным, развертываниям см. в статье Как Office 365 использует инфраструктуру политики отправителей (SPF) для предотвращения спуфинга. For a more in-depth understanding of how Office 365 uses SPF, or for troubleshooting or non-standard deployments such as hybrid deployments, start with How Office 365 uses Sender Policy Framework (SPF) to prevent spoofing.
Рост цен на активы определяется именно таким мышлением. Rising asset prices follow from this psychology.
Значение реестра SMTP LocalDeliveryMaxBatch является нестандартным The SMTP LocalDeliveryMaxBatch registry value is non-default
Они также связаны с мышлением "мы и они", влияющим на результаты исследований крупнейших инвестиционных компаний с Уолл-стрит. It also stems from an "us" and "them" mentality that similarly permeates research at the top Wall Street investment houses.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how