Sentence examples of "неуместные" in Russian

<>
неуместные просьбы в отношении раскрытия информации; Inappropriate request for information disclosure;
Г-н Рэшкоу (Соединенные Штаты Америки), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что он также с большой неохотой берет слово для ответа на неуместные, не относящиеся к делу и ложные замечания кубинской делегации. Mr. Rashkow (United States of America), speaking in exercise of the right of reply, said that, once again, he was reluctant to take the floor to respond to irrelevant, extraneous and fallacious comments by the Cuban delegation.
Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ. The result is muddled thinking and inappropriate strategies for reform.
Я хотел бы информировать Вас о том, что моя делегация категорически отвергает необоснованные заявления и неуместные и ничем не оправданные высказывания в адрес Исламской Республики Иран, с которыми выступил Дэвид Милибэнд, министр иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, на сегодняшнем заседании Совета Безопасности, посвященном Ближнему Востоку. I wish to inform you that my delegation categorically rejects the baseless allegations raised against, and the irrelevant and unwarranted references made to, the Islamic Republic of Iran by David Miliband, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in today's meeting of the Security Council on the Middle East.
Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure
отменить несправедливые и неуместные санкции, введенные Советом Безопасности против Эритреи; To lift the unfair and inappropriate Security Council sanctions imposed on Eritrea;
Ключевые слова по умолчанию: Список ключевых слов по умолчанию сейчас доступен только на английском языке и содержит распространенные неуместные и оскорбительные слова в Instagram, включая нецензурные выражения. Default Keywords: The default list of keywords is currently only in English, and contains the most common inappropriate and offensive words on Instagram, including profanity.
Коснитесь рядом с пунктом Скрывать неуместные комментарии, чтобы отфильтровать комментарии с помощью списка ключевых слов по умолчанию, или введите свои ключевые слова под пунктом Собственные ключевые слова. Tap next to Hide Inappropriate Comments to filter comments using a default list of keywords, or enter custom keywords below Custom Keywords.
В списке подсказок бывших шпионов фигурируют такие вещи как «переход в наступление», «неуместные вопросы», «непоследовательные заявления» и использование оговорок типа «откровенно говоря», «честно» и «по всей правде». The authors’ list of tip-offs includes “going into attack mode,” “inappropriate questions,” “inconsistent statements,” “selective memory” and the use of “qualifiers,” such as “frankly,” “honestly” and “truthfully.”
Такой механизм позволит центральным банкам принять более широкий взгляд на свои обязанности в контексте прозрачности и подотчетности, однако таким образом, чтобы одновременно сохранить свою сферу борьбы с инфляцией и предотвратить политически мотивированные или неуместные по другим причинам политические решения. Such an arrangement would allow the central bank to take a wider view of its responsibilities in a context of transparency and accountability, but in a way that both preserves its anti-inflationary credibility and prevents politically motivated or otherwise inappropriate policy decisions.
Но это жуть как неуместно. But it's totally inappropriate.
Пример европейских евреев не совсем неуместен. The example of European Jewry is not entirely irrelevant.
Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате. This large sofa would be out of place in a small room.
Разумеется, такое поведение было абсолютно неуместным. Such conduct was utterly improper.
Это было неуместно и беспричинно». That was gratuitous and uncalled for.”
Неуместная поспешность - одно дело, невоспитанность - другое. Undue haste is one thing, vulgar bad manners another.
Этот костюм бездомной кошки совершенно неуместен. That alley cat costume is totally inappropriate.
Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно. But teaching kids programming per se is utterly irrelevant.
Оно представляется неуместным в столь продвинутой аудитории, как эта. It seems a little out of place in a cutting-edge environment like this one.
Однако, хотя я считаю эти законы неуместными и выступаю за их отмену, их можно отчасти оправдать, как минимум, их конкретностью. But while I think these laws are improper, and support their repeal, they are at least somewhat defensible in large part because of their specificity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.