Sentence examples of "неустойчивый на курсе" in Russian

<>
В этих целях он в последнее время сосредоточился на курсе рубля. Ослабленная валюта может повысить конкурентоспособность российского экспорта, а также поможет сбалансировать бюджет, очень сильно зависящий от нефтяного и газового экспорта, дающего валютную выручку. To that end, he has recently focused on the ruble’s exchange rate: A weaker currency could boost the competitiveness of Russian exports, and also help balance a budget that depends heavily for revenues on the ruble value of hard-currency oil and gas exports.
Снижение цен на Urals отразится на российских доходах от импорта, но не на курсе рубля, потому что эта марка не является ценовым эталоном для валютных рынков. A lower price of Urals affects Russia’s import revenue but not the ruble rate, since Urals is not a benchmark for the currency markets.
Еще 10% полагают, что отмена санкций не скажется на курсе валют. Another 10 percent said the exchange rate would remain largely unaffected.
Путин прекрасно знает, что с тех пор, как он вернулся на пост президента, цены на нефть стали ниже 100 долларов за баррель, что плохо отразилось на российском фондовом рынке и на курсе рубля. Putin is well aware that since returning to office oil prices have corrected to under $100/b with the Russian stock market and rouble taking a battering.
Санкции также заметно сказываются на курсе. Sanctions have made their own significant impact.
Хотя португальские проблемы остро отражаются на курсе ЕС, они остались незамеченными. Though Portuguese problems reflect sharply on EU policies, they have gone unremarked.
Он больше не может, как когда-то, тратить большую часть времени, удерживая свою партию одновременно сплоченной и на курсе во власть. He can no longer, as he once did, spend most of his time holding his party both together and on the course of power.
Профессор Уриэль Школьник, глава факультета по изучению иудаизма имени Менделя в Еврейском университете в Иерусалиме, так же занимает пост на кафедре еврейской мысли имени Макса Купера, профессор на курсе по талмуду, и специалист с мировым именем по изучению Талмуда и раввинской литературе. Prof. Uriel Shkolnik, head of the Mandel Institute of Jewish Studies at the Hebrew University in Jerusalem, as well as a colleague in the Max Copper Cathedral of Jewish Thought, a tenured professor for Talmud studies and an international expert in the study of the Talmud and Hazal Literature.
Общеизвестный факт, что я была первой на курсе, и у меня безупречный послужной список. Well, uh, it's also a well-known fact that I graduated top of our class, and my record's impeccable.
А так же, преподаватель, на курсе Джеза. Senior lecturer on Jez's course.
Он работает в колледже, преподает на курсе криминалистики. He's teaching a college course in DNA forensics.
Лучший на курсе, публикации в "Юридическом вестнике", беспощадный подлец. Top of his class, Law Review, and one cut-throat mother.
Джони, у тебя на курсе столько красавчиков. Joni, there are so many hotties in your class.
За те месяцы, что остались до введения в оборот банкнот и монет европейской валюты, пугающих историй станет ещё больше, что, несомненно, отрицательно скажется на курсе евро. - Настойчивым стремлением оставить на посту руководителя Европейского центрального банка Вима Дуизенберга. The months until euro notes and coins are introduced will produce even more scare stories, which are bound to hold the euro back. - an insistence on keeping Wim Duisenberg as head of the European Central Bank.
В поле Респондент выберите пользователя для регистрации на курсе. In the Person field, select the person to register for the course.
Регистрация пользователя на курсе Register a person for a course
Раздел "Регистрация пользователя на курсе" в статье Основные задачи: курсы “Register a person for a course” section in Key tasks: Courses
Если у работников должна быть возможность регистрироваться на курсе с помощью Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX, установите флажок Отображать в корпоративном портале. If you want workers to be able to register for the course using Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX, select the Display on Enterprise Portal check box.
Чтобы зарегистрировать пользователя на курсе, выполните следующие действия. Use the following steps to register a person for a course.
В ходе торможения судно/состав должно сохранять достаточную маневренность и устойчивость на курсе. During the stopping manoeuvre, the vessel/convoy shall remain sufficiently manoeuvrable and its course sufficiently steady.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.