Sentence examples of "нефтеперерабатывающим" in Russian

<>
Упущенная выгода " КПЮ " утверждает, что ее нефтеперерабатывающее предприятие в Роттердаме состоит из двух установок по переработке сырой нефти, именуемых установками 1 и 2. Loss of profits KPE states that its oil refinery in Rotterdam consists of two crude oil processing units referred to as crude units 1 and 2.
Один из случаев физического нарушения поставок произошел летом 2005 года в Соединенных Штатах вследствие ураганов " Рита " и " Катрина ", которые не только уничтожили буровые установки, обеспечивавшие добычу нефти и газа в Мексиканском заливе, но и причинили ущерб нескольким нефтеперерабатывающим заводам. An example of a physical supply disruption happened in the summer of 2005 in the United States caused by hurricanes Rita and Katrina, which not only destroyed the oil and gas production rigs in the Gulf of Mexico, but also damaged several refineries.
В какой-то момент российское правительство хвасталось тем, что оно наносит удары по нефтеперерабатывающим заводам, находящимся под контролем Исламского государства, однако анализ опубликованных российским Министерством обороны видеоматериалов показывает, что целями бомбовых ударов были зернохранилища, а также водоочистные установки, которые нетренированный глаз может принять за установки по переработке нефти. At one point, the Russian government bragged that it was bombing Islamic State oil refineries, but an analysis of the videos released by the Russian Defense Ministry revealed that the targets were grain silos and water treatment plants — which one might suppose look like oil refineries to the untrained eye.
В своем ответе в феврале 2001 года на уведомление по статье 34 " Шеврон Ю-Эс-Эй ", в частности, представила список месячных продаж катализаторов, осуществленных " Шеврон рисёрч " трем нефтеперерабатывающим заводам " КНПК " в Кувейте в период с 1 января 1987 года по 31 декабря 1994 года. As part of its February 2001 response to the article 34 notification, Chevron U.S.A. provided a schedule of monthly sales of catalysts made by Chevron Research to KNPC's three refineries in Kuwait during the period from 1 January 1987 to 31 December 1994.
С завершением оформления своего контроля над нефтяными месторождениями и нефтеперерабатывающим комплексом «Сибнефти» Абрамович начал быстро зашибать деньги. With his control of Sibneft’s oil fields and refinery complete, Abramovich pulled in money hand-over-fist.
Авиаудары по нефтяным месторождениям, нефтеперерабатывающим предприятиям и танкерам сократили объемы добычи нефти на треть, как сообщили чиновники контртеррористических ведомств США, пожелавшие остаться неизвестными. The strikes against oil fields, refineries and tankers have cut oil production by about a third, according to several counterterrorism officials, who spoke on the condition of anonymity to discuss sensitive intelligence from the region.
Во Фландрии применяются различные нормы выбросов (и меры ограничения загрязнения) к энергетическим установкам/промышленным установкам сгорания, нефтеперерабатывающим установкам, не связанным со сжиганием процессам и мусоросжигательным установкам. In the Flemish region there are different emission standards (and pollution control measures) for power plants/industrial combustion plants, oil refineries, non-combustion processes and waste combustion.
Такая плата включает в себя плату за нефтепереработку, транспортировку, страхование и другие расходы на морскую перевозку сырой нефти, которая была бы отгружена для переработки нефтеперерабатывающим предприятиям в других странах. These fees include refining fees, freight, insurance and other marine costs with respect to crude oil that would have been sent to overseas refineries for refining.
Однако после ноябрьских терактов в Париже в рамках военной операции Tidal Wave 2 войска коалиции во главе с США нанесли более 200 ударов по нефтяным скважинам, нефтеперерабатывающим установкам и газопроводам. But since the November terrorist attacks in Paris, a U.S.-led military offensive dubbed Operation Tidal Wave 2 has carried out more than 200 strikes against oil wells, refineries, pipelines and trucks.
После освобождения Кувейта движение танкеров нормализовывалось медленными темпами из-за ущерба, причиненного нефтяным месторождениям Кувейта, его нефтеперерабатывающим и химическим заводам, а также объектам, обеспечивавшим погрузку сырой нефти, нефтепродуктов и СНГ. After the liberation of Kuwait, tanker traffic was slow to return to normal because of the damage caused to Kuwait's oil fields, its refineries and chemical plants and to its crude oil, petroleum product and LPG loading facilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.