Ejemplos del uso de "нечестен" en ruso

<>
Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен. Some argue that the choice between spending money on carbon cuts and on direct policies is unfair.
Политический "фанатик" также нечестен, но его ослепляет убеждение, что он абсолютно прав во всех случаях. The political "fanatic" is also dishonest, for he is blinded by the conviction that he is absolutely right in all cases.
Его противоположность, политический "махинатор" не менее нечестен, потому что ему недостаёт того, что президент Джордж Буш-первый назвал "предвидением". By contrast, the political "wheeler-dealer" is no less dishonest, for he lacks what the first President Bush called the "vision thing."
Кажется, у вас нечестное преимущество. I feel like you might have an unfair advantage.
Ты вел нечестную, дурную жизнь. You've led a bad, dishonest life.
Система способна справиться с нечестным президентом, но не с безумцем The system can deal with a crooked president. But not a crazy one.
Я бы дала нечестное преимущество. I'd be giving unfair advantage.
Это было больше, чем нечестная игра: Moreover, this was worse than dishonest:
Все это очень интересно, госпожа, но в вашем доме нечестно играют. That's all very interesting, but you run a crooked house, lady.
Германия пользуется нечестным конкурентным преимуществом. Germany is leveraging an unfair and distorting competitive advantage.
На мой взгляд, она была и нечестной. In my opinion, it was also intellectually dishonest.
Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему? Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme?
Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами. Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
Ясно, что ты совершенно неспособен зарабатывать нечестными способами. You are clearly incapable of earning a dishonest living.
Но он исправился, прекратил использовать блатной жаргон и предстал в образе кандидата-реформатора, противостоящего нечестному истэблишменту. But he cleaned up his act, stopped using criminal jargon and presented himself as a “reform” candidate, as opposed to the crooked establishment.
Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно. No doubt it is unfair to blame the market for bad moral choices.
Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above.
Скандалы выглядят ещё мельче, если учесть, что нечестных на руку компаний вроде "Энрон" в США мало. Indeed, the scandals look even punier when one realizes that the list of crooked US companies, like Enron, is short.
Я бы сказал, у меня есть некое нечестное преимущество. I would say I kind of have an unfair advantage.
Не хочу злословить о пацане, но он жуткая, нечестная, аморальная гнида. I don't wanna badmouth the kid, but he's a horrible, dishonest, immoral louse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.