Sentence examples of "неядерным" in Russian

<>
Translations: all105 non-nuclear105
Пока не ликвидировано ядерное оружие, неядерным государствам должны быть предоставлены обязательные международные гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия. Until nuclear weapons are eliminated, the non-nuclear-weapon States must be provided binding international guarantees against the use or threat of use of nuclear weapons.
Например, единая страна могла бы быть неядерным государством, а любые военные силы США, оставшиеся на Полуострове могли бы быть сокращены и размещены южнее, чем сейчас. For example, a unified country could be non-nuclear, and any US military forces that remained on the Peninsula could be fewer and farther south than they are now.
Необходимость дальнейших переговоров, направленных на достижение эффективных международных договоренностей в отношении принятия юридически обязательных документов, касающихся договора о расщепляющихся материалах и гарантий безопасности неядерным государствам, по-преж-нему были важными темами, обсуждаемыми в рамках диалога по вопросам безопасности. The need for further focused negotiations aimed at establishing effective international arrangements for a legally binding instrument regarding a fissile material cut-off treaty and security assurances to non-nuclear-weapon States continued to be an important subject in the dialogue on security issues.
До достижения этой цели ядерным государствам следует в качестве первого шага отказаться от применения первыми ядерного оружия и взять на себя обязательство не применять ядерного оружия и не угрожать применением ядерного оружия неядерным государствам или зонам, свободным от ядерного оружия. Pending the achievement of that goal, nuclear-weapon States should, as a first step, renounce the first use of nuclear weapons and undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones.
Как можно допустить такое, если неотъемлемое право на мирное использование ядерной технологии было предоставлено неядерным государствам в обмен на отказ от военного ядерного потенциала в контексте сбалансированного договора, который вовсе не предусматривал никакого права ядерных государств бесконечно сохранять свое ядерное оружие? How can that be, since such an inalienable right to the peaceful use of nuclear technology was the option accepted by non-nuclear-weapon States in return for giving up the military nuclear option in the context of a balanced treaty that never stipulated any right for nuclear-weapon States to maintain their nuclear weapons indefinitely?
Однако некоторые проблемы остаются нерешенными, в том числе подтверждение доктрин ядерной стратегии, основанных исключительно на односторонних подходах; отсутствие конкретных мер поощрения всеобщего разоружения и юридически обязывающих гарантий безопасности неядерным государствам об отказе от применения ядерного оружия; и сохраняющуюся боевую готовность многих этих арсеналов. However, some problems remain, such as the reaffirmation of nuclear strategic doctrines based on exclusively unilateral approaches; the lack of concrete measures to promote general disarmament and of legally binding security guarantees for non-nuclear-weapon States on the non-use of nuclear weapons; and the ongoing state of alert of many of these arsenals.
Мы также убеждены в том, что, до тех пор пока не будет уничтожено все ядерное оружие, необходимо в качестве первоочередной задачи прилагать усилия по заключению универсального, не ограниченного какими-либо условиями и имеющего обязательную юридическую силу соглашения о предоставлении гарантий безопасности неядерным государствам. We are also convinced that, pending the total elimination of nuclear weapons, efforts for the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States should be pursued as a matter of high priority.
Кроме того, мы с озабоченностью отмечаем, что в прошлом году впервые некоторые обладающие ядерным оружием государства не поддержали на Генеральной Ассамблее резолюцию, содержавшую призыв к проведению переговоров об обязательном многостороннем документе, предлагающем неядерным государствам негативные гарантии безопасности против применения или угрозы применения ядерного оружия. In that vein, we note with concern that last year, for the first time, certain nuclear-weapon States did not support in this very General Assembly the resolution calling for the negotiation of a binding multilateral instrument offering non-nuclear-weapon States negative security assurances against the use or threat of use of nuclear weapons.
Монголия поддерживает принятие таких мер, как снятие ядерного оружия с боевого дежурства, отстыковка ядерных боеголовок от средств доставки, совместное обязательство ядерных держав не прибегать первыми к применению ядерного оружия, предоставление неядерным государствам юридически связывающих негативных гарантий безопасности, а также других мер, благоприятствующих сокращению риска несанкционированного или оплошного применения ядерного оружия. Mongolia supports the adoption of such measures as the de-alerting of nuclear weapons, the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear Powers not to be the first to use nuclear weapons, the provision of legally binding negative security assurances to non-nuclear States and other measures conducive to reducing the risk of unauthorized or miscalculated use of nuclear weapons.
Мы также подчеркиваем необходимость создания специализированных механизмов, предусмотренных в конвенциях по разоружению, для обзора усилий, предпринимаемых с целью постепенного уничтожения ядерного оружия в конкретные сроки, предусмотренные в статье VI Договора о нераспространения ядерного оружия (ДНЯО), а также для заключения без каких-либо предварительных условий международного инструмента, обеспечивающего гарантии безопасности неядерным странам. We also stress the need to establish specialized mechanisms, emerging from the disarmament conventions, to follow up the efforts made to gradually eliminate nuclear weapons within a set time frame, as set out in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and also to conclude an unconditional international instrument that provides security assurances for non-nuclear countries.
Ввиду увеличения числа государств, обладающих ядерным оружием, повышения региональной напряженности и опоры на доктрины, оправдывающие применение ядерного оружия на поле боя, постоянного совершенствования уже применяемого оружия, эрозии гарантий ядерной безопасности неядерным государствам и растущей асимметрии в плане мощи вооружений опасность применения ядерного оружия сегодня так же высока, как и в любой момент периода «холодной войны». Given the growth in the number of States possessing nuclear weapons, rising regional tensions, reliance on doctrines justifying the battlefield use of nuclear weapons, the ongoing development of useable weapons, the erosion of nuclear security assurances to non-nuclear weapon States and growing power asymmetries, the danger of the use of nuclear weapons today is as high as it was at any time during the cold war.
Универсализация должна применяться одинаково как в отношении неядерных, так и ядерных государств. The universalization should be applied equally, to both non-nuclear and nuclear-weapon States.
ДНЯО истекал в 2010 году, и многие боялись, что неядерные страны откажутся его продлевать. The NPT was scheduled to expire in 2010, and there was considerable concern that the non-nuclear states would refuse to renew it.
Несмотря на недостатки ДНЯО, подавляющее большинство неядерных государств полностью выполняет свои обязанности по договору. Despite the NPT's shortcomings, the overwhelming majority of non-nuclear states fully comply with their Treaty obligations.
С одной стороны, неядерные государства подчеркивали медленные темпы ядерного разоружения, а с другой стороны, ядерные государства сосредоточились на распространении. On the one hand, non-nuclear-weapon States stressed the slow pace of nuclear disarmament, and on the other hand, nuclear-weapon States focused on proliferation.
В Договоре создание каждого из них предполагается путём согласованной последовательности действий со стороны как ядерных, так и неядерных государств. The Treaty envisages the construction of each pillar through a matching series of steps taken by both nuclear weapon states and non-nuclear weapon states.
Кроме того, нам следует обсудить вопрос о продолжающейся задержке с принятием универсального, юридически обязательного документа по гарантиям безопасности для неядерных государств. Likewise, we must address the continued delay concerning a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances for non-nuclear-weapon States.
Неядерные государства, подписавшие Устав МАГАТЭ, как это сделал Иран, взяли на себя обязательства не предпринимать каких-либо усилий по разработке ядерных вооружений. Non-nuclear nations that sign the Non-Proliferation Treaty, as Iran has, pledge to abandon all efforts to develop nuclear weapons.
Наконец, даже при пошаговом прогрессе по ядерной программе Ирана необходимы более широкие дискуссии для решения многих неядерных проблем, которые угрожают стабильности в регионе. Finally, even with step-by-step progress on Iran's nuclear program, broader discussions are needed to address the many non-nuclear issues that threaten regional stability.
в мае 1996 года был осуществлен обзор разделов, касающихся реакторов и реакторного оборудования, неядерных материалов, производства топливных элементов, а также производства тяжелой воды. In May 1996, the sections on reactors and reactor equipment, on non-nuclear materials, on the fabrication of fuel elements as well as on heavy water production were reviewed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.