Sentence examples of "низкая облачность" in Russian

<>
Новости о проверках всколыхнули трейдеров в сфере деятельности, являвшейся в последние годы одним из крупнейших источников доходов торговых подразделений инвестиционных банков, которая в этом году, однако, столкнулась с трудностями ввиду того, что низкая волатильность валют снижает благоприятные возможности для перекупщиков. News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators.
Завтра усилится облачность и влажность. Increasing cloudiness tomorrow, sticky and humid.
В Эситжени в миниатюре отражается болезнь всего Свазиленда: высочайший уровень ВИЧ-инфицирования, самая низкая в мире ожидаемая продолжительность жизни по данным ЮНИСЕФ. In Esitjeni you get a small foreshadow of the illness from which all of Swaziland is suffering: according to Unicef, the region has the highest HIV infection rates and the lowest life expectancy in the world.
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов. It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Это все еще ниже целевого показателя в 2%, и означает, что в Великобритании, по всей видимости, будет низкая инфляция в течение некоторого времени. This is still well below the 2% target rate suggesting that the UK is likely to be in a low inflation environment for some time.
Что я могу сказать, тут в центре вселенной наблюдается небольшая облачность. What can I say, reception is a little spotty at the center of the universe.
Ожидаемая волатильность – важный компонент цены опциона, и при прочих равных условиях более высокая ожидаемая волатильность заставит опцион стоить больше, а более низкая – меньше. Implied volatility is an important component of the price of an option, and all else is being equal, a higher implied volatility will make an option cost more, and a lower implied volatility will make it cost less.
Сухой воздух очень хорош для телескопов, кроме того, облачность располагается ниже вершины этой горы, так что у этих телескопов есть примерно 300 ясных дней в году. The dry air is really good for telescopes, and also, the cloud cover is below the summit of these mountains so that the telescopes have about 300 days of clear skies.
Расширенные исторические данные SPLV (низкая волатильность) по сравнению с SPHB (высокий бета-коэффициент) SPLV (Low volume) vs SPHB (High Beta) Extended Historical Data
Усилилась облачность - я вам сейчас это продемонстрирую. Cloud cover - I'm going to show it to you - is up.
Низкая доходность по активами понижает процентные ставки на займ денег в целом Lower yields on assets lowers the interest rates for borrowing money overall
Летит самолет, на высоте тысяч футов, со скоростью сотен миль в час, а вы пытаетесь сбросить предмет, бомбу, на какую-то стационарную цель, учитывая различные потоки ветра, облачность и другие помехи. You've got a plane that's thousands of feet up in the air, going at hundreds of miles an hour, and you're trying to drop an object, a bomb, towards some stationary target in the face of all kinds of winds and cloud cover and all kinds of other impediments.
Но даже там основные индексы закрылись в понедельник на новых неизученных значениях, поскольку многие все еще полагают, что темп цикла ужесточения политики ФРС будет очень медленным, когда он, по-видимому, начнется примерно в середине 2015 года, потому как инфляция низкая. But even there, the major indices ended at fresh unchartered territories on Monday as many still expect the pace of the Fed’s tightening cycle to be very slow when it probably starts around the middle of 2015 because inflation is weak.
Люди, находившиеся в более чем 600 милях от места взрыва, видели вспышку, несмотря на сильную облачность. Witnesses saw the flash through heavy cloud cover more than 600 miles from the blast site.
Протокол, вероятно, покажет, что основными причинами снижения ставки являются низкая инфляция и рост безработицы. The minutes will probably show that the main reasons behind the rate cut are the low inflation and the rising unemployment.
У ETF более низкая доля издержек (expense ratio), чем у взаимных фондов. ETFs have a reputation for lower costs than traditional mutual funds.
Кроме того, низкая дефляция в отчете по ИПЦ поспособствовала росту реального среднего заработка, который прибавил 1,2% мес, поддерживая ФРС в том, что рынок труда улучшается. Moreover, the slight deflation in the headline CPI boosted real average earnings, which rose a solid 1.2% mom, which bolsters the Fed’s case that the labor market is improving.
Как правило, фьючерсы VIX декабря немного дешевле, чем окружающие их контракты, потому что волатильность в то время обычно низкая – многие отдыхают, и рынок закрывается на несколько праздничных дней. Typically December VIX futures are slightly cheaper than the surrounding contracts because volatility around that time tends to be low — a lot of people are on vacation, and the market is closed for several holidays
Грэм не требовал очень сильного роста – моей модели Грэма нужно, чтобы суммарный рост прибыли на одну акцию составлял, по крайней мере, 30% за предыдущее десятилетие, а это довольно низкая цель. Graham didn’t require stellar growth numbers — my Graham-based model wants total earnings per share growth to be at least 30% over the past decade, a pretty low target.
а) Относительно низкая точка безубыточности в производстве продукта или услуги позволит фирме выжить в условиях депрессивного рынка и вслед за этим укрепить позиции на рынке за счет вытесненных с этого рынка более слабых конкурентов. a. A comparatively low breakeven will enable this firm to survive depressed market conditions and to strengthen its market and pricing position when weaker competitors are driven out of the market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.