Sentence examples of "новаторские" in Russian

<>
Были рекомендованы новаторские действия и стратегии для преодоления препятствий и решения возникающих проблем. Innovative actions and strategies have been recommended for overcoming obstacles and addressing the emerging issues.
Кроме того, лидеры ЕС должны признать, что высокое качество преподавания является столь же важным для университетов, как и, скажем, новаторские исследования. Furthermore, EU leaders must recognize that high-quality instruction is as central to universities as, say, pioneering research.
ЮНКТАД оказала позитивное воздействие на мировую торговую систему, внеся такие новаторские концепции и инструменты, как принцип невзаимности, особый и дифференцированный режим и комплексная программа по сырьевым товарам. UNCTAD had had a positive influence on the world trading system, introducing such innovatory concepts and instruments as the non-reciprocity principle, special and differential treatment, and the integrated programme for commodities.
Необходимо также развивать новаторские методы профессиональной подготовки, как, например, интерактивные и компьютерные учебные курсы. Innovative training delivery methods also need to be pursued, such as online and computer-based training courses.
Она выступила инициатором разработки стратегических мер реагирования в связи с конфликтами и осуществляла многочисленные новаторские проекты, особенно проекты, реализуемые на уровне общин. UNDP has played a pioneering role in developing strategic responses to conflicts and has introduced many trailblazing projects, especially community-based projects.
[поощрять новаторские финансовые механизмы, предназначающиеся для сокращения первоначальных затрат на оборудование и подключение к энергосетям;] [Promote innovative financing arrangements aimed at reducing up-front cost of equipment and grid connections;]
Я говорю это как человек, который твёрдо верит в новаторские государственные подходы и приверженность Европы делу устойчивого развития, а это главное требование нашего времени. I say this as someone who believes firmly in Europe’s commitment and pioneering statecraft when it comes to sustainable development, the core requirement of our time.
Другие новаторские механизмы финансирования включают в себя кредитные гарантии, оборотные фонды и выпуск городских облигаций. Other innovative financing mechanisms include credit guarantees, revolving funds and issuance of municipal bonds.
Но для финансового сообщества, новаторские формулы, которые проложили путь современным стратегиям хеджирования в период быстрого глобального роста, имеют не меньшее значение, чем сотовые телефоны, компьютеры и Интернет. But for the financial community, pioneering formulas that paved the way for modern hedging strategies should get just as much credit for the passing period of rapid global growth as cell phones, computers, and the Internet.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании. Like many people, I thought that small, innovative companies dominated functional foods.
Марио Молина, который с Шервудом Роуландом и Полом Крутценом были награждены в 1995 году Нобелевской премией в области химии за новаторские исследования в области науки о разрушении озонового слоя, инициировал созыв пражского научного симпозиума в ноябре 2004 года, в решающий период осуществления Монреальского протокола. Mario Molina- who with Sherwood Rowland and Paul Crutzen was awarded the 1995 Nobel Prize in Chemistry for pioneering ozone depletion science- convened the Prague Science Symposium in November 2004, at this critical stage in the implementation of the Montreal Protocol.
Делегаты обменялись опытом работы, обсудили пути ускорения изменений в различных отраслях, нашли новаторские решения старых проблем управления. Delegates shared best practices, discussed ways to accelerate change in a range of sectors, and sought innovative solutions to old management problems.
Действительно, термин "новаторские механизмы финансирования" создает впечатление, что существуют легкие способы достижения "Целей развития в новом тысячелетии". Indeed, the term "innovative financing mechanism" conjures the idea that there is an easy way to meet the MDG's.
Генеральная Ассамблея должна более пристально изучить новаторские меры, направленные на стимулирование экономического роста, особенно в развивающихся странах. The General Assembly should look more closely at innovative tools that will help spur economic growth, particularly in developing countries.
Поскольку проблема ограниченности ресурсов будет стоять всегда, при определении приоритетов и распределении ресурсов нужно находить новаторские решения. Since resource constraints would always be an issue, it was necessary to be innovative in determining priorities and allocating resources.
Разрабатываются также новаторские предложения об уходе за пожилыми людьми по аналогии с положениями об уходе за детьми. Innovative proposals were also being developed concerning care for the elderly by analogy with the provisions for childcare.
Разрабатывая Совместную концепцию, мы попытались отойти от проторенных путей, разработать новые, новаторские подходы и создать совместные механизмы реализации. With the Joint Vision, we have tried to break new ground, to develop new, innovative approaches and to establish joint implementation mechanisms.
Для исправления положения потребуются решительные и новаторские подходы, учитывающие в комплексе экономические, социальные и культурные аспекты гендерного неравенства. It will take strong and innovative approaches, integrating the economic, social and cultural dimensions of gender inequity, to redress the situation.
«Новаторские» решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств. Innovative” financing solutions might also undermine the clear assignment of responsibilities for raising and using public money.
Но на протяжении последнего десятилетия латиноамериканские политики сделали президентские системы более гибкими, найдя новаторские способы устранения непопулярных президентов. But over the last decade, Latin American politicians have made presidential systems more flexible by finding innovative ways to remove unpopular presidents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.