Sentence examples of "новейшую" in Russian

<>
Этот автомобиль представляет собой новейшую винтажную модель, и ее покупка имеет экономический смысл. The car is a brand new vintage model that makes economic sense.
Между тем, Китай продолжает модернизировать свой огромный танковый парк, состоящий из семи тысяч машин, среди которых современных танков всего около двух тысяч. В прошлом году он принял на вооружение новейшую версию основного боевого танка ZTZ-96 ZTZ-96B. Meanwhile, China continues to modernise its huge 7,000-tank fleet (of which only around 2,000 are modern) with the introduction of the latest version of its ZTZ-96 main battle tank (MBT), the ZTZ-96B, last year.
Скачайте новейшую версию приложения Instagram. Download the most recent version of the Instagram app.
«Красуха-4» представляет собой новейшую систему радиоэлектронной борьбы (РЭБ), находящуюся на вооружении российской армии. The Krasukha-4 jammer is the newest electronic warfare system in the Russian arsenal.
Встав на защиту националистической и ревизионистской истории, прославляющей борьбу страны за независимость — и удаляющей в процессе свои кровавые и оппортунистические главы — Вятрович пытается переписать новейшую историю Украины, обелив ее националистические организации, участвовавшие в Холокосте и массовых этнических чистках поляков в годы Второй мировой войны. Advocating a nationalist, revisionist history that glorifies the country’s move to independence — and purges bloody and opportunistic chapters — Viatrovych has attempted to redraft the country’s modern history to whitewash Ukrainian nationalist groups’ involvement in the Holocaust and mass ethnic cleansing of Poles during World War II.
Откройте новейшую версию, чтобы восстановить последние изменения. Open the most recent version to recover your latest changes.
Нет, я продвинулся вперёд и сегодня представлю вам новейшую аналоговую технику обучения, заимствованную у Ikea: Instead, I have progressed, and I am, today, launching a brand new analog teaching technology that I picked up from IKEA:
На этом фоне нынешний резкий рост военных расходов России выглядит еще заметней. Он означает, что власти отчаянно стремятся сохранить поддержку населения, несмотря на падение экономических показателей, и поэтому заинтересованы не столько в инвестициях в новейшую технику, сколько в демонстрации своей поддержки повстанцев в восточной Украине, пусть даже ценой будущих экономических трудностей. Against this background, Russia’s recent military spending binge is all the more notable, for it suggests that the government, desperate to retain popular support amid declining economic performance, is less interested in investing in the most modern equipment than in showing its support for the rebels in eastern Ukraine, even at the price of further economic hardship.
Мы перенаправили новейшую программу в ее инкубационный сервер, это значит, что Люси сможет исследовать мир в трехмерном пространстве и в телесной оболочке в первый раз. We've ported the most recent program from her incubation server, which means we get to see Lucy experience the world in a three-dimensional, corporeal form for the first time.
Я необычайно рад представить вам сегодня новейшую версию робота, Стикибота, использующего новую сухую липучку с иерархической структурой. Well I'm really excited today to show you the newest version of a robot, Stickybot, using a new hierarchical dry adhesive.
Россия также может поставить в Китай свою новейшую подводную лодку «Амур 1650» и комплектующие детали для такой продукции как спутники с ядерной энергетической установкой, отметил он. Russia may also supply China with its newest submarine, the Amur 1650, and components for products such as nuclear-powered satellites, Kashin said.
Военные эксперты по всему миру будут пристально следить за ходом масштабных военных учений, которые пройдут в Белоруссии в середине сентября и для участия в которых Россия планирует перебросить туда почти 100 тысяч военнослужащих и новейшую военную технику. Defense and military experts from around the world will be anxiously watching a war rehearsal in mid-September in Belarus, where Russia is expected to mobilize nearly 100,000 troops and showcase some newly developed shiny objects.
Будем оказывать активную поддержку строительству в Иране новых реакторов на легкой воде в рамках международных совместных проектов в соответствии с Уставом МАГАТЭ и ДНЯО, используя новейшую технологию, в том числе санкционируя передачу необходимых материалов и предоставление передовых технологий, с тем чтобы обеспечить надлежащую сейсмостойкость его реакторов; Actively support the building of new light water power reactors in Iran through international joint projects, in accordance with the IAEA statute and NPT, using state-of-the-art technology, including by authorizing the transfer of necessary goods and the provision of advanced technology to make its power reactors safe against earthquakes.
Во многих случаях за последний период мировые цены на эти товары резко упали (по крайней мере, в относительном выражении к стоимости импорта), но беднейшим странам нехватает гибкости и новаторского потенциала для того, чтобы переключиться на новые способы производства, и их совершенно недостаточно для того, чтобы производить новейшую продукцию, никогда ранее не появлявшуюся на мировых рынках. In the case of many of these commodities, world prices have declined sharply during the period (at least relative to the cost of imports), but the poorest countries lack the flexibility and innovative capacity to shift to new types of production, much less to produce entirely new products not previously seen in world markets.
И эта идея не нова. Now this idea is not new.
Запах нового порошка меня раздражает. Powder fresh scent makes me chafe.
Хотя это современная концепция, идея не нова. While the concept is modern, the idea is not new.
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением. This is an aspiration that should be renewed for every generation.
В этом нет ничего нового. There is nothing novel about this.
Узнайте, как посмотреть Новейшее в Ленте новостей. Learn how to view stories on your News Feed in most recent order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.