Sentence examples of "новой" in Russian with translation "modern"

<>
Именно поэтому крупные города Китая развивают инновационные, высокотехнологичные отрасли и современные услуги новой экономики. So China’s major cities have been fostering innovative and high-tech industries and modern services in the new economy.
Ближний Восток предположительно был беспорядочным и непредсказуемым в отличие от новой и современной России Путина. The Middle East was supposed to be messy and unpredictable, unlike the new and modern Russia of Putin.
На момент пропажи лодке «Скорпион» было всего восемь лет, и по современным меркам она была довольно новой. Scorpion was only eight years old at the time of its loss, relatively new by modern standards.
Современные СМИ также помогают новым иммигрантам заранее узнать об их новой стране больше, чем могли иммигранты столетие назад. Modern media also help new immigrants to know more about their new country beforehand than immigrants did a century ago.
Современный рост является результатом не лучших стимулов, а создания новой экономической культуры в таких обществах, как Англия и Шотландия. Modern growth came not from better incentives, but from the creation of a new economic culture in societies like England and Scotland.
Современные средства массовой информации помогают новым иммигрантам больше узнать об их новой стране заранее, в отличие от иммигрантов сто лет назад. Modern media help new immigrants to learn more about their new country beforehand than immigrants did a century ago.
На протяжении большей части новой истории франко-германский антагонизм, т.н. "традиционная вражда" между этими странами, не давала покоя Европе и всему миру. For most of modern history, the Franco-German antagonism-the two countries' so-called "hereditary enmity"-haunted Europe and the world.
Оно предназначено для работы с новой службой Outlook.com, обладает более современным интерфейсом с улучшенной поддержкой сенсорного ввода и тесно интегрируется с платформой Windows. It's designed to work with the new Outlook.com, offers a more modern and touch-friendly interface, and integrates elegantly with the Windows platform.
В новой войне, которую ведет Россия в Сирии, задействованы современные самолеты-штурмовики, боевые вертолеты, артиллерия, а теперь еще и официально подтверждена гибель первого военнослужащего. Russia’s new war in Syria has modern attack aircraft, helicopter gunships, artillery and now, its first official death.
Так что от Папуа Новой Гвинеи до Голливуда и современного искусства в Пекине мы часто улыбаемся, и улыбаемся мы для выражения радости и удовлетворения. So from Papua New Guinea to Hollywood all the way to modern art in Beijing, we smile often, and you smile to express joy and satisfaction.
Почта Windows Live 2012 перестанет синхронизировать письма, контакты и события календаря из этих учетных записей, так как не поддерживает современные технологии синхронизации, используемые новой службой Outlook.com. Windows Live Mail 2012 will no longer synchronize email, contacts, and calendar events from these accounts because Windows Live Mail 2012 does not support the modern synchronization technologies used by the new Outlook.com.
Это должно было стать началом новой эры, в которой достойная доверия, платежеспособная, современная Аргентина должна была надлежащим образом открыть свой рынок для Соединенных Штатов и всего остального мира. This was to be the beginning of a new era, one in which a responsible, modern Argentina opened itself in a disciplined way to the United States and the world.
Проект «Новой дом» предусматривает, в частности, обеспечение благого управления, создание соответствующего потенциала и развитие экономики, и Нукунону добился прогресса во всех этих областях; однако наиболее остро ощущается необходимость в экономическом росте. The Modern House project included good governance, capacity-building and economic development, and Nukunonu had seen progress in them all; however, the need to grow economically was the most vital.
Руководящий совет по информационно-коммуникационной технологии (ИКТ) одобрил применение единой современной учрежденческой системы, а ОИСТ в сотрудничестве с ООО и другими отделами приступил к осуществлению проекта новой Системы управления веб-контентом (СУВК). The Information and Communications Technology Governance Board endorsed the use of a single modern enterprise system and DIST, in collaboration with DOS and other Divisions, has launched a project to implement a new Web Content Management System (WCMS).
Важными событиями в отношениях ПРООН с Токелау стали установление в 1997 году первой телефонной связи в Территории, сооружение волноломов после одного из циклонов и ее своевременная и продолжающаяся поддержка проекта «Новой дом». Milestones in the relationship of UNDP with Tokelau were the first telephone connection in the Territory in 1997, building sea walls after the cyclone, and its early and ongoing support to the Modern House project.
В прошлом году правительство Новой Зеландии продолжало оказывать поддержку в реализации проекта «Современный дом Токелау», в рамках которого налаживаются партнерские отношения, направленные на поощрение благого управления, создание потенциала и обеспечение устойчивого развития на пути к самоопределению. During the past year his Government had continued to support the Modern House of Tokelau project, a partnership aimed at promoting good governance, capacity-building and sustainable development on the path towards self-determination.
Питер Наварро в качестве директора Национального торгового совета, Уилбур Росс в качестве министра торговли, Роберт Лайтхайзер в качестве торгового представителя США, Рекс Тиллерсон в качестве госсекретаря – уровень антикитайских настроений в новой администрации не имеет прецедентов в современной истории. From Peter Navarro as Director of the National Trade Council, to Wilbur Ross as Commerce Secretary, Robert Lighthizer as US Trade Representative, and Rex Tillerson as Secretary of State, the new administration’s anti-China biases are without modern precedent.
Поведение сотрудников и служащих исправительных учреждений в Новой Зеландии, включая любую большую или малую тюрьму, регулируется Законом об исправительных учреждениях 2004 года и Правилами для исправительных учреждений 2005 года, посредством которых был применен современный подход к управлению тюрьмами. The conduct of officers and employees of correctional facilities in New Zealand, including any prison or jail, is subject to the Corrections Act 2004 and the Corrections Regulations 2005, which introduced a modern approach to prison management.
Прежде всего трагично то, что нынешняя элита полностью игнорирует последствия в сотни тысяч жертв в будущем, гуманитарные и социальные катастрофы, которые мы уже сейчас наблюдаем, наряду с преступлениями против человечности, как мы это знаем из старой и новой истории. The particularly catastrophic reality is that the current elite is completely ignoring the potential lost of hundreds of thousands of lives, humanitarian and social disasters, which we are already witnessing, as well as crimes against humanity, as we are familiar with from ancient and modern history.
Киссинджера увлекли махинации и тайны новой дипломатии, его манипуляции СМИ оказались достаточно умными и успешными, чтобы завоевать уважение тех, кем ему приходилось управлять. Более того, он сумел достичь значительных успехов в урегулировании отношений на Дальнем Востоке и отношений Восток-Запад. Finally, Kissinger loved the machinations and mysteries of modern diplomacy, and his manipulation of the media was clever enough to win their respect while he achieved a meaningful degree of success in the Middle East and in East-West relations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.