Sentence examples of "новорожденные" in Russian

<>
Знаете, как новорожденные верят, что они часть всего вокруг. You know how newborn babies believe they're part of everything;
В течение 24 часов с момента их рождения новорожденные обследуются специалистом и повторно обследуются при выписке из послеродового отделения. Within 24 hours from their birth, neonates are screened by a specialist, and are examined again on discharge from the post-natal ward.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking.
На сегодняшний день, наши ученые работают над формулой следующего поколения, которая выпускается в эквиваленте сахарного пакетика, который могут принимать даже новорожденные. Our scientists are now working on the next-generation formula, which comes in the equivalent of a sugar packet that even newborns can take.
В послеродовой период роженицы находятся под наблюдением женской консультации в течение 40 дней после родов, а новорожденные под наблюдением детской поликлиники. The health of new mothers is monitored at women's clinics for 40 days after giving birth, and the newborns are monitored in children's clinics.
Именно так исследователи обнаружили, что новорожденные распознавали параграф сказки Доктора Сьюза "Кот в шляпе", который их мать регулярно читала вслух во время беременности. This is how researchers discovered that, after women repeatedly read aloud a section of Dr. Seuss' "The Cat in the Hat" while they were pregnant, their newborn babies recognized that passage when they hear it outside the womb.
Если авторы проекта резолюции действительно привержены делу поощрения прав человека в Ираке, — а права человека относятся к основным правам иракских граждан, — то им следовало бы осудить ежедневные военные нападения на Ирак, нарушения как индивидуальных, так и коллективных прав человека и порождение серьезных экологических и медико-санитарных проблем, вызванных использованием урана, от которого гибнут еще не родившиеся и новорожденные дети и который является источником заболеваемости лейкемией. If the sponsors of the draft resolution were truly committed to the promotion of human rights in Iraq — and human rights were among the basic rights of Iraqi citizens — they should have denounced the daily military aggression against Iraq, the violation of both individual and collective human rights and the serious environmental and health problems caused by the use of uranium, which had killed unborn and newborn babies and was responsible for the prevalence of leukaemia.
Сильные характерные черты для новорожденного. Such strong features for a newborn.
Число новорожденных и число получателей пособий по беременности и родам Number of neonates and number of recipients of the maternity benefit
Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца. That is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Следует отметить, что новорожденная D. magna аккумулировала небольшое количество эндосульфана при воздействии путем всасывания загрязненного фитопланктона. It should be noted that D. magna neonates accumulated little endosulfan when exposed via the ingestion of contaminated phytoplankton.
систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация; Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Другие важные цели программы: улучшение качества жизни новорожденных, сокращение процентной доли недоношенных детей и детей с врожденными дефектами развития, а также повышение коэффициента выживаемости. Other important goals of the programme: to improve quality of life for neonates, to reduce the proportion of premature infants and babies with congenital development disorders, and to increase survival rates.
Ты, твои хорьки и все 5 новорожденных. You, those ferrets and all five newborns.
Фельдшеры и медсестры-педиатры в стационарах (всего около 60 человек) работают в родильных отделениях и занимаются роженицами и новорожденными, а также госпитализированными младенцами и детьми. Hospital paediatric paramedics (only about 60 persons) work in delivery rooms, with post-partum mothers and neonates, as well as hospitalized infants and children.
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Низким показателям младенческой и перинатальной смертности способствуют также работа педиатрических больниц, в том числе высокое качество отделений интенсивного ухода за новорожденными, общинных педиатрических служб и повышение уровня образования матерей в целом. The hospital paediatric service, including a high quality intensive care for neonates, the community paediatric service, and the growing educational level of Maltese mothers in general also contribute to the low infant and perinatal mortality rates.
Вы упаковка новорожденных Бешикташ баннер для меня, хорошо? You'll wrap the newborn in Besiktas banner for me, will you?
В период с 1990 по 1994 год почти половина смертей новорожденных происходила в течение первых шести дней жизни, причем эта доля была намного ниже среди неевреев по сравнению с евреями (39,9 % и 52,4 %). From 1990 to 1994, almost half the deaths of neonates occurred in the first six days of life, this proportion being much lower among non-Jews than among Jews (39.9 per cent v. 52.4 per cent).
Пациентки с новорожденными, и роды в пределах 6 недель. Patients with newborns, and birthing within the next six weeks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.