Sentence examples of "номеру" in Russian

<>
Или позвоните по моему номеру or call me on my number
Я собираюсь оспаривать расходы по номеру. I'm gonna have to dispute the room charges.
Поиск продукции по номеру номенклатуры, описанию продукта или категории. Search for a product by item number, product description, or category.
В итоге на то, чтобы преодолеть 30 километров, О’Нилу, на тот момент старшему экономисту Goldman Sachs, потребовалось два с половиной часа. В интервью номеру Bloomberg Markets за июль-август он назвал поездку настоящим безумием. On a two-lane road jammed with cars, motorcycles, rickshaws, and animals, it took O’Neill, then chief economist at Goldman Sachs, two-and-a-half hours to travel 30km, Bloomberg Markets magazine reports in its July/August issue. “It was insane,” he says.
пламегасителя с подпружиненным пластинчатым блоком, причем устройство для измерения давления должно иметь сигнальную систему, соответствующую маргинальному номеру 321 221 (7). a flame arrester with a spring-loaded plate stack, where the pressure-measuring device is fitted with an alarm system in accordance with marginal 321 221 (7).
Но в 7:14 утра, вы позвонили по номеру на Кайманах, который выступает сетевой защитой, чтобы перенаправленные звонки нельзя было отследить. But at 7:14 A M., you called a phone number in the Cayman Islands that acts as a firewall so that forwarded calls cannot be traced.
Звоните сейчас по этому номеру! Dial this number now!
Её соседкой по номеру должна была стать Хелен Уокер? She was due to share a room with a Helen Walker?
В поле Код номенклатуры выберите внутренний продукт, соответствующий номеру номенклатуры поставщика. In the Item number field, select an internal product that corresponds to the vendor’s item number.
Кроме того, газета " Нью-Йорк таймс " опубликовала в приложении к своему расширенному воскресному номеру от 29 апреля 2001 года подготовленную в сотрудничестве с телевизионной программой " 60 минут " статью с подробной информацией об убийствах, совершенных в соответствии с приказами, которые отдавал в своей воинской части Роберт Керри. In addition, the New York Times published in its extended issue of Sunday 29 April 2001, in cooperation with the television programme “60 Minutes”, an article about the details of the massacre perpetrated through orders issued by Bob Kerry to his military unit.
пламегасителя с неподвижным пластинчатым блоком, причем устройство для измерения давления должно иметь сигнальную систему, соответствующую маргинальному номеру 321 221 (7); a flame arrester with a fixed plate stack, where the pressure-measuring device is fitted with an alarm system in accordance with marginal 321 221 (7).
Этот договор, также известный как «соглашение 123» (один, два, три – как его называют в Америке) - по номеру статьи американского закона об атомной энергии от 1954 года - является сделкой в гражданской атомной отрасли. Соглашение может вступить в силу после четырнадцати рабочих дней на Капитолийском холме – если не будут предприняты действия против него. Also known as the U.S.-Russian 123 agreement, in reference to a section of the Atomic Energy Act of 1954, the civilian nuclear deal could enter into effect after fourteen working days in the session with no further action — meaning no vote — required on Capitol Hill.
Продукты по имени или номеру продукта Products, by product name or product number
Он приблизился к номеру 1044, подошел, чтобы открыть дверь, сзади на него накинулся кто-то, находившийся в номере 1045, втолкнул его в номер, заставил встать на колени и выстрелил в голову. He arrived at room 1044, went to open the door, he was jumped from behind by whoever was in room 1045, pushed into the room, forced to his knees and shot in the head.
Примечание Если у вас нет доступа к указанному адресу электронной почты или номеру мобильного телефона, то потребуется удалить этот элемент и ввести новые данные безопасности в сети. Note: If you no longer have access to a listed email address or phone number, you'll need to delete that item and enter new security information online.
Несколько звонков неизвестному номеру в Колорадо. Several calls to an unknown Colorado phone number.
Письменные заявки на получение таких билетов в зал Генеральной Ассамблеи с указанием имени и ранга всех желающих (включая супругу (супруга) выступающего) следует направить факсом руководителю протокола по номеру (212) 963-1921 как минимум за неделю до этого или доставить в Службу протокола и связи в комнату S-0201. Written requests for such tickets for the General Assembly Hall, specifying the names and titles of all attendees (including the spouse of the dignitary speaking), should be faxed to Chief of Protocol at least one week in advance ((212) 963-1921) or delivered to the Protocol and Liaison Service in room S-0201.
В тех случаях, когда в соответствии с ДОПОГ/МПОГ отходы относятся к тому или иному номеру ООН и не подпадают под действие положений ДОПОГ/МПОГ, добавление по ошибке элементов отходов с иной классификацией можно не учитывать, если от добавленного материала нельзя ожидать опасной реакции и существенного влияния на степень опасности всего груза. Where, according to ADR/RID, wastes are assigned to a UN number or are not subject to the provisions of ADR/RID an admixture by mistake of items of a waste with a different classification can be left unconsidered if from the admixtured material no dangerous reaction and no essential impact on the degree of danger of the total load can be expected.
Она позвонила ему по другому номеру. She called him on another number.
Да, я позвоню по этому номеру. Yeah, I call that number.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.