Sentence examples of "номеру счета клиента" in Russian

<>
Поиск клиентов по ключевому слову, номеру телефона, заказу на продажу или номеру счета клиента. Search for customers by keyword, telephone number, sales order, or customer account number.
Введите дату, компанию и номер счета клиента. Enter the date, company account, and customer account number.
Например, для типов проводок, связанных с накладными, переменная %3 добавляет номер счета клиента. For example, for transaction types that are related to invoices, the %3 variable adds the customer account number.
Например, используйте эту область для номерной серии номера счета клиента, указанного в таблице "Клиент" — CustTable. For example, use this scope for the number sequence for the customer account number that is in the Customer table, CustTable.
Счет накладной — счет клиента, на который адресуется накладная, если этот счет отличается от номера счета клиента. Invoice Account – The customer account to which the invoice is addressed, if this account differs from the customer account number.
Создайте новый заказ на продажу типа "Возврат" и укажите номер счета клиента и код причины для возвращения номенклатур. Create a new return sales order, and then specify a customer account number and reason code for returning the items.
Статья 27 (b) Постановления 411 о порядке ведения банковских операций, предотвращении отмывания денег, установлении личности клиентов и ведении отчетности, изданного инспектором по надзору за банковской деятельностью, предусматривает, что при электронном переводе средств за рубеж (например, с использованием системы SWIFT) банковское учреждение должно указывать имя и номер банковского счета клиента, производящего перевод. Article 27 (b) of Regulation 411 of the Proper Conduct of Banking Business, Money-laundering Prevention, Customer Identification and Record Keeping, issued by the Supervisor of Banks, provides that in transferring money abroad by electronic means (e.g. SWIFT), the banking corporation shall indicate the name and account number of the customer making the transfer.
9. Обращаем ваше внимание, что с целью предотвращения мошеннических операций с форекс-бонусами или при обнаружении таковых, компания RoboForex оставляет за собой право списать все бонусные начисления со счёта клиента без предварительного уведомления и объяснения причин. 9. Please note that RoboForex reserves the right to cancel the forex bonus without giving any reasons and/or advance notice.
5.4.1. Клиент может воспользоваться переводом через электронную платежную систему (далее — «ЭПС») для пополнения счета Клиента и вывода средств со счета Клиента в любое время, если на момент перевода Компания работает с данным способом перевода средств. 5.4.1. The Client may use an Online Payment System (hereinafter, "OPS") transfer to deposit funds to Client's Account and withdraw funds from Client's Account at any time, provided that this payment method is supported by the Company at the moment the transfer is executed.
После подтверждения данной услуги вывод средств со Счета Клиента будет возможен только: Once this service has been confirmed, funds withdrawal from the Client's Account shall only be available through:
Клиент также понимает и соглашается с тем, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны не должны иметь право доступа к информации, касающейся состояния счета Клиента у компании FXDD, за исключением, но, не ограничиваясь, адреса Клиента, номера телефона, адреса электронной почты. The Customer further understands and agrees that the Introducing Broker or third party advisor shall have the right to access information regarding the account of the Customer with FXDD including but not limited to account information, Customer address, phone number, e-mail address.
4.6. Зачисление средств на счет Клиента производится в валюте счета Клиента, вне зависимости от валюты, в которой был сделан перевод. 4.6. Funds shall be credited to the Client's Account in the currency of the Client's Account, regardless of the currency the funds were initially transferred in.
В некоторых случаях убытки могут превышать стоимость счета Клиента. Losses, in some cases, have the potential to extend beyond the Customer's Account Value.
Открытие счета Клиента в соответствии с его бухгалтерскими книгами и учетными документами компанией FXDD и выдача Клиенту уникального идентификационного номера и пароля считаются основными предпосылками принятия настоящего Клиентского Соглашения компанией FXDD. The opening of the particular Customer's account on its books and records by FXDD and issuing the Customer with a live User ID and password shall constitute FXDD's acceptance of the Customer Agreement.
Все коммерческие операции, проводимые со счетами Клиента и все колебания рыночных цен по контрактам, в которых задействованы счета Клиента, очень рискованны, и весь риск целиком и полностью ложится на Клиента. Клиент изъявляет желание и имеет финансовые средства для возмещения всех возникающих убытков. All transactions effected for Customer's Accounts and all fluctuations in the market prices of the Contracts carried in Customer's Accounts are at Customer's risk, and Customer shall be solely liable therefore under all circumstances.
1.9. Клиент гарантирует легальное происхождение, законное владение и право на использование перечисляемых им на счета Клиента средств. 1.9. The Client shall guarantee the legal source, lawful possession and right to use the funds being transferred to the Client's Account.
4.7. Списание средств со счета Клиента производится в валюте счета Клиента. 4.7. Funds withdrawals from the Client's Account shall be performed in the currency of the Client's Account.
Способ оплаты издержек решается в индивидуальном порядке и может проводиться как посредством перечисления необходимой суммы на счета Компании, так и посредством списания суммы со счета Клиента. The payment method for such expenses shall be determined on an individual basis and may be carried out by transferring the necessary amount to the Company Account or by deducting the amount from the Client's Account.
В этих обстоятельствах 6option.com limited оставляет за собой право, по своему усмотрению, закрывать или приостановить (временно или постоянно) все подобные счета клиента. In these circumstances, 6option.com reserves the right, at its sole discretion to close or suspend (either temporarily or permanently) all such client accounts.
• произвести списание со счета Клиента возмещенных ему комиссий и бонусов, зачисленных за операции Клиента; • write off any compensated commissions or bonuses credited to the Client for operations of the Client;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.