Sentence examples of "нормативных правовых актов" in Russian

<>
НПО проводится общественная экологическая экспертиза проектов нормативных правовых актов, стратегий, программ, проектов хозяйственной деятельности; Public environmental appraisals of draft laws and regulations, strategies, programmes, and economic projects are conducted by NGOs;
проекты нормативных правовых актов, распространенных среди общественности, после их представления на предмет получения замечаний или утверждения; Drafts of regulatory legal acts made available to the public upon their submission for comments or approval;
Создание эффективного механизма, гарантирующего соблюдение конституционных прав, и средств их защиты либо посредством законодательства либо с помощью нормативных правовых актов и обеспечение его эффективного функционирования. Put in place an effective mechanism to guarantee Constitutional rights and remedies either through legislation or regulation and its'effective application.
Официальное опубликование нормативных правовых актов, касающихся прав, свобод и обязанностей граждан, является обязательным условием их применения. The official publication of laws and regulations relating to citizens'rights, freedoms and duties is a mandatory condition of their application.
Он определяет правовые, организационные, социально-экономические основы развития образования Республики Таджикистан, устанавливает структуру образования, принципы ее регулирования, управления, полномочия и направления деятельности его органов и является правовой базой для других нормативных правовых актов Республики Таджикистан в области образования. It defines the legal, organizational and socio-economic bases for the development of education; establishes the structure of education, the principles underlying its regulation, management and authority, and the areas of operation for its agencies; and is the legal basis for other legal-and-regulatory acts of the Republic in education.
Указом Президента КР от 5 февраля 2007 года утверждено Положение о порядке проведения гендерной экспертизы проектов нормативных правовых актов. A Presidential Decree of 5 February 2007 approved regulations on procedures for conducting a gender analysis of draft regulatory and legal instruments.
Указом Президента Кыргызской Республики от 5 февраля 2007 года утверждено Положение о порядке проведения гендерной экспертизы проектов нормативных правовых актов. The Presidential Decree of 5 February 2007 approved regulations on procedures for conducting a gender analysis of draft regulatory and legal instruments.
Указом было определено, что одним из основных направлений законодательной политики на 1997 год является разработка и принятие нормативных правовых актов: The decree specified that a priority of legislative policy in 1997 would be the drafting and adoption of laws and regulations:
Появились новые категории дел- о защите права частной собственности, избирательных прав, об обжаловании нормативных правовых актов, а также действий и решений государственных органов. New categories of cases have emerged: protection of the right of private ownership and electoral rights, and challenges to laws and regulations and the actions and decisions of public bodies.
Если административные меры, политические декларации, планы, программы утверждены нормативным правовым актом, то эта информация публикуется в Национальном реестре нормативных правовых актов, который открыт для общественности. If administrative measures, policy statements, plans and programmes are approved by a regulation, then the information is published in the National Register of Regulations, which is open to the public.
На практике приглашения к общественному обсуждению проектов нормативных правовых актов, как правило, направляются экологическим НПО, ассоциациям предпринимателей и природопользователей, специалистам-экологам, юристам, специализирующимся на экологическом праве, и другим лицам. In practice, invitations to public discussion of draft regulations are, as a rule, sent to environmental NGOs, associations of entrepreneurs and resource users, environmental specialists, lawyers specializing in environmental law, and other persons.
На практике приглашения к общественному обсуждению проектов нормативных правовых актов, как правило, направляются экологическим неправительственным организациям, ассоциациям предпринимателей и природопользователей, специалистам-экологам, юристам, специализирующимся на экологическом праве и т.д. In practice, invitations for public discussion of draft regulations, as a rule, are sent to environmental NGOs, associations of entrepreneurs and resource users, environmental specialists, lawyers specializing in environmental law, and so on.
В России проводится работа по анализу опыта в сфере взаимодействия между промышленными предприятиями и коренными малочисленными народами и по закреплению на федеральном уровне компенсационных и прочих мер в виде соответствующих нормативных правовых актов. In the Russian Federation, past experience of cooperation between industrial concerns and indigenous minorities is being analysed and compensatory and other measures are being strengthened at the federal level in the form of appropriate regulations and legislation.
Минрегионом России проводится работа по анализу опыта в сфере взаимодействия между промышленными предприятиями и коренными малочисленными народами и по закреплению на федеральном уровне компенсационных и прочих мер в виде соответствующих нормативных правовых актов. The Ministry of Regional Development is analysing past experience of cooperation between industrial concerns and small indigenous minorities and strengthening compensatory and other measures at the federal level in the form of appropriate regulations and legislation.
Указом Президента Кыргызской Республики от 15 февраля 2004 года была создана Комиссия по гендерной экспертизе нормативных правовых актов при Секретариате Национального совета по вопросам женщин, семьи и гендерному развитию при Президенте Кыргызской Республики. The presidential decree of 15 February 2004 created the Commission on Gender Analysis of Laws and Regulations under the Secretariat of the National Council on Women, Family, and Gender Development reporting to the President of the Kyrgyz Republic.
В соответствии с упомянутым Указом Президента, если планы и программы в области окружающей среды или относящимся к ней, а также природоохранные соглашения утверждены в виде нормативных правовых актов, они подлежат официальному опубликованию и распространению. Under the above-mentioned Presidential Decree, if environmental or environment-related plans and programmes and, moreover, nature conservation agreements are approved in the form of regulations, they are subject to official publication and dissemination.
Реализация нормативных правовых актов по охране труда и принятых организационных и технических мер по предупреждению производственного травматизма способствовала снижению в 2000 году общего числа несчастных случаев, в том числе со смертельным и тяжелым исходами. The implementation of laws and regulations concerning occupational safety and various organizational and technical measures to prevent industrial injury led in 2000 to an overall decrease in the number of accidents at work, including fatalities and cases of serious disablement.
Государственный надзор и контроль за выполнением требований нормативных правовых актов по охране труда осуществляется Федеральной инспекцией труда и другими федеральными органами исполнительной власти, которым предоставлено право осуществлять функции надзора и контроля в пределах своих полномочий. State supervision and monitoring of compliance with the labour protection regulations is the task of the Federal Labour Inspectorate and other bodies belonging to the executive authorities; these entities have the right to perform supervision and monitoring within the limits of their powers.
Право на получение информации о готовящихся законопроектах и подзаконных актах регламентируется Постановлением ПКР № 603 от 20 декабря 2007 года " О методике анализа регулятивного воздействия нормативных правовых актов на деятельность субъектов предпринимательства " и другими нормативными правовыми актами. The right of access to information on draft laws and subordinate acts is regulated by Government Decision No. 603 of 20 December 2007 on the means of analysing the effect of laws and regulations on entrepreneurial activities and by other regulatory legislation.
Согласно Закону КР " О нормативных и правовых актах ", граждане и организации могут быть привлечены в качестве независимых экспертов при проведении правовой, финансово-экономической, экологической и иной научной специализированной экспертизы проектов нормативных правовых актов по решению правотворческого органа. The Laws and Regulations Act stipulates that citizens and organizations may be enlisted as independent experts in the conduct of legal, financial and economic, environmental and other scientific specialized appraisals of draft laws and regulations at the decision of the law-making body.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.