Sentence examples of "об опасных наркотических веществах" in Russian

<>
Верховный суд также обнародовал правила о правах детей, в частности Правило о допросе свидетеля-ребенка (2000 год), Правило о несовершеннолетних, вступивших в конфликт с законом (2002 год), Правило о насилии в отношении женщин и их детей (2004 год) и Правило о детях, которым предъявлено обвинение по Закону 2002 года об опасных наркотических веществах (2007 год). The Supreme Court has also promulgated rules focusing on children's rights, specifically the Rule on the Examination of a Child Witness (2000), Rule on Juveniles in Conflict with the Law (2002), Rule on Violence Against Women and their Children (2004), and Rule on Children Charged Under the Dangerous Drugs Act of 2002 (2007).
Закон об опасных наркотических средствах 2000 года содержит новые положения о конфискации личного имущества, использованного при совершении преступления, предусмотренного в законе. The Dangerous Drugs Act, 2000 makes new provisions for the forfeiture of personal property used in the course of committing an offence under the Act.
Специальная прокуратура Косово 17 сентября завершила рассмотрение своего первого дела, касавшегося незаконного приобретения, обладания, распространения и продажи опасных наркотических средств, вынеся обвинительный вердикт. The Kosovo Special Prosecutors Office concluded its first case on the offence of unauthorized purchase, possession, distribution and sale of dangerous narcotic drugs on 17 September, with a guilty verdict.
Как отключить предупреждения об опасных сайтах Turn off warnings about dangerous & deceptive sites
Что означают предупреждения об опасных сайтах What warnings about dangerous & deceptive sites mean
Как включить предупреждения об опасных сайтах Get warnings about dangerous & deceptive sites
Подробнее об опасных сайтах. Learn more about dangerous sites.
Во время одной из первых встреч с Бушем Путин настойчиво предупреждал американского президента об опасных последствиях существования связей экстремистов в разведывательной службе Пакистана с представителями «Аль-Каиды», а также сообщил о приближающейся «масштабной катастрофе». At that early meeting with Bush, Putin had vehemently warned the American president about the connections of extremists in the Pakistani intelligence service to Al Qaeda and about a coming “major catastrophe.”
Вероятно, Хейгел не является единственным чиновником Министерства обороны, выступившим с предупреждением об опасных последствиях бюджетных сокращений, и, конечно же, он не будет последним. Hagel is obviously not the only defense official that has warned about the dangerous effects of artificial budget cuts, nor will he be the last.
Спустя несколько месяцев Путин позвонил Бушу и предупредил его об опасных последствиях убийства в Афганистане лидера «Северного Альянса» Ахмада Шаха Масуда, который вел борьбу с талибами. A few months later, on September 9, Putin called Bush to warn urgently about the implications of the assassination that day of Ahmed Shah Massoud, a leader of the anti-Taliban Northern Alliance in Afghanistan.
Учитывая все прошлые теории об опасных людях, как правило целью которых были этнические общины, где процветала бедность, и был самый высокий уровень преступности, ваше предложение, это не просто последний Троянский конь с помощью которого можно будет ввести мотивированную расовую инженерию общества? Given that past theories of dangerousness have tended to target ethnic communities where poverty and crime rates are highest, isn't your proposal just the latest Trojan horse by which to introduce racially motivated social engineering?
Мы говорим не об опасных бандах. We're not talking Black P. Stones or Rollin '60s.
В то время, как Министерство Финансов США и МВФ предупредили восточноазиатские страны, которые столкнулись с финансовыми кризисами десять лет назад, о рисках принятия срочных мер для выхода из кризиса и сказали им не повышать свои процентные ставки, США проигнорировали свои собственные лекции об опасных моральных последствиях, скупили миллиарды в ипотечных кредитах и понизили процентные ставки. While the US Treasury and the IMF warned East Asian countries facing financial crises ten years ago against the risks of bail-outs and told them not to raise their interest rates, the US ignored its own lectures about moral hazard effects, bought up billions in mortgages, and lowered interest rates.
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях. But a new analysis warns of risky consequences.
Это довольно опасно, но я думаю, пусть лучше об опасных вещах будет известно, чем думать, что они секретны. It's quite dangerous, but I believe it's better to have dangerous things in the open than think you're going to keep them secret.
Если уж говорить об опасных трюках в наше время, то наиболее опасными для каскадёров являются трюки с огнём. Talking of dangerous stunts and bringing things slightly up to date, some of the most dangerous stunts we do as stunt people are fire stunts.
Сценарий сообщений об опасных грузах PROTECT, вариант 1.0, январь 1999 года PROTECT Dangerous Goods Message Scenario, Version 1.0, January 1999
Если грузоотправитель не делает этого и перевозчик или исполняющая сторона не узнают как-либо иначе об опасных свойствах или характере груза, то грузоотправитель несет перед перевозчиком ответственность за потери или ущерб, являющиеся результатом непредоставления такой информации; и If the shipper fails to do so and the carrier or performing party does not otherwise have knowledge of their dangerous nature or character, the shipper is liable to the carrier for loss or damage resulting from such failure to inform; and
К их числу относятся Закон о внутренней безопасности (ЗВБ) 1960 года, Чрезвычайный указ о поддержании общественного порядка (ЧУ) 1969 года, Закон об опасных наркотиках (ЗОН) 1985 года, Закон об ограничении права на жительство (ЗОПЖ) 1933 года и такие другие законы, как Закон о подстрекательстве к мятежам 1948 года (пересмотрен в 1969 году), Закон о печатных станках и публикациях (ЗПСП) 1984 года и Закон о государственной тайне (ЗГТ) 1989 года60. These include the Internal Security Act (ISA) 1960, the Emergency Public Order Preventive Ordinance (EO) 1969, the Dangerous Drugs Act (DDA) 1985, the Restricted Residence Act (RRA) 1933, and other laws such as the Sedition Act 1948 (revised 1969), the Printing Presses and Publications Act (PPPA) 1984, and the Official Secrets Act (OSA) 1989.
О наличии ряда проблем также сообщили Чешская Республика (информирование общественности об опасных видах деятельности в контексте возможных террористических актов, масштабы страхования, терминология), а также Испания (координация, анализ рисков, экологическая уязвимость, планирование землепользования). The Czech Republic also mentioned several problems (information to the public on hazardous activities in view of possible terror acts, insurance coverage, terminology) as did Spain (coordination, risk analysis, environmental vulnerability, land-use planning).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.