Sentence examples of "обанкротилась" in Russian with translation "go bankrupt"

<>
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали. I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка. A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt.
Компания, производящая легендарный АК-47, обанкротилась - в основном из-за того, что не сумела создать более современную версию автомата Калашникова. The company that manufactures the iconic AK-47 rifle went bankrupt, largely because of its failure to develop a more modern version of the Kalashnikov.
Когда два года назад обанкротилась судоходная компания, в которой он работал, этот житель Мадрида пошел на курсы английского языка, получил лицензию на работу со складской техникой, изучил объявления о вакансиях и начал получать пособие по безработице. After the shipping company he worked at went bankrupt two years ago, the Madrid resident took English courses, got a license to operate warehouse machinery, scoured the help-wanted ads and collected an unemployment check.
Есть и те, кто открывают счёт 401(k), но их инвестиции оказываются неудачными: например, сотрудники компании Enron, чьи деньги со счёта 401(k) вкладывались в акции компании, потеряли не только свою работу, когда компания обанкротилась, но и пенсионные сбережения. It also has people who do set up 401(k) accounts and then invest them badly – for example, Enron workers whose 401(k) money was overwhelmingly invested in company stock lost not only their jobs when the company went bankrupt, but also their pension assets.
Около шестидесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Многие компании и финансовые учреждения обанкротились, миллионы рабочих мест исчезли. Companies and financial institutions went bankrupt, and millions of jobs were lost.
если бы они не были такими, то они бы обанкротились. if they were not, they would go bankrupt.
Завод обанкротился, сын дяди сбежал, и наш дом скоро отберут. The factory went bankrupt, uncle's on the run and our house is about to leave our hands.
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков. America has let 106 smaller banks go bankrupt this year alone.
Предприниматели ? жадные по определению: если бы они не были такими, то они бы обанкротились. Entrepreneurs are greedy by definition: if they were not, they would go bankrupt.
Когда цены на недвижимость в США упали, некоторые из этих игроков должны были обанкротиться. When US housing prices fell, some of these players should have gone bankrupt.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка. If they go bankrupt, the insurance industry, which is likely a large holder of these debts, would quickly enter a spiral of collapse.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. Borrowing increases risk in any business: you can’t go bankrupt if you have no debt.
Посыл Эйзенхауэра был прост: Соединенные Штаты обанкротятся, если будут пытаться поддерживать паритет по обычным вооружениям с Советским Союзом. Eisenhower’s premise was simple; the United States would go bankrupt if it tried to maintain conventional military parity with the Soviet Union.
Многие крупные концерны обанкротились во время азиатского финансового кризиса 1997 года, вложив средства в излишние и убыточные инвестиционные проекты. Many conglomerates went bankrupt during the 1997 Asian financial crisis, having made excessive and unprofitable investments.
Также компенсация не полагается за ущерб от падения цены финансовых инструментов, в т. ч. если, например, эмитент финансовых инструментов обанкротился. Also, no compensation will be payable for losses incurred as a result of a financial instrument price drop, including cases where a financial instrument issuer went bankrupt.
Несмотря на одобрение Трампа, инвесторы, скорее всего, откажутся от этого трубопровода, который, видимо, обанкротится ещё до того, как начнётся его плановое использование. Regardless of Trump’s approval, investors are likely to reject a pipeline that would probably go bankrupt well before the planned horizon for its use.
Украина по-прежнему переживает тяжелые времена, но без экономической приверженности Европы правительство в Киеве несомненно бы обанкротилось и вернулось в российскую геополитическую сферу. Ukraine remains troubled, yet without Europe’s economic commitment the government in Kyiv would have surely gone bankrupt and fallen back into the Russian geopolitical sphere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.