<>
no matches found
Это не будет связано с хлопаньем дверьми, какими-то обидами, ложно понятыми, - подчеркнул министр. It will not be connected with door slamming, or some falsely understood grievances, the minister emphasized.
Журналисты давят друг на друга, а вместе давят на власть, добиваясь подмены внимательного анализа обидами и негодованием. Journalists pressure one another, and together pressure officeholders, to substitute dudgeon for careful calculation.
В России Путин тоже манипулировал старыми обидами и привычными мнениями о том, что порочный Запад стремится подорвать единство России и уничтожить ее душу. In Russia, Putin, too, is manipulating old grievances and a traditional sense that the wicked West is bent on undermining Russian unity and destroying its soul.
При таком сценарии, 2067 год будет означать еще большее неравенство, конфликт и хаос, причем избиратели продолжат выбирать лидеров, которые пользуются их страхами и обидами. In such a scenario, 2067 would be marked by even greater inequality, conflict, and chaos, with voters continuing to choose leaders who take advantage of their fears and grievances.
Бродячие ватаги на Майдане без устали рассказывают эту историю об очередном национальном предательстве и делятся своими многочисленными бедами и обидами, которые пока не переросли во что-то большее. Among the roving bands in the Maidan, the narrative of this latest national betrayal still hovers below thousands of individual grievances that have yet to coalesce into something greater.
Путин, чья страна богаче, и где больше порядка, мог бы добиться гораздо больших успехов меньшими усилиями. Но он слишком занят своими обидами и территориальными амбициями, чтобы думать об этом. Putin, whose country is better off and much less anarchic, could have achieved much greater success with less effort – but he's too intent on his grievances and territorial ambitions to care.
Это недовольство существует до сих пор, частично поддерживаемое историческими обидами, но японцы сегодня начали ощущать себя азиатами, благодаря осознанию того, что экономическое чудо, начатое ими в регионе, переросло их самих. That resentment remains, sustained in part by historical grievances, but the Japanese have now come to perceive themselves as Asians, helped by their realization that the economic miracle that they initiated in the region has gone well beyond them.
Две команды независимых исследователей выяснили, что русские использовали высокотехнологичные информационные платформы американского производства для нападок на демократию в США в этот чрезвычайно деликатный момент. А кандидат-бунтарь воспользовался многочисленными недовольствами и обидами, чтобы заявить свои права на Белый дом. Two teams of independent researchers found that the Russians exploited American-made technology platforms to attack U.S. democracy at a particularly vulnerable moment, as an insurgent candidate harnessed a wide range of grievances to claim the White House.
И экстремисты хороши в нападениях на политические обиды. And the extremists are good at jumping on the back of political grievances.
И без обид, но ты пухленькая. And no offense, but you are a little chunky.
Кэл, без обид, не тупи! Cal, no offence, don't be thick!
Итак, Кимми, думаю, заявление, сделанное мисс Макбил уже в протоколе, как и ваша обида. Okay, I think the statements made by Ms. McBeal are on record, as is your umbrage.
В обычных условиях такое сочетание обоснованных обид и недопонимания было бы исправимо. Under ordinary circumstances, this combination of legitimate grievances and mistaken perceptions would be manageable.
Без обид, но я тебя не знаю. No offense, but I don't know you.
Джордж, без обид, но этот город сожрет тебя заживо. George, no offence, but this city would eat you alive.
жесткое чувство обиды, которое происходит от страха и негодования по поводу современности. a truculent sense of grievance, rooted in fear and resentment of modernity.
Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют. No offense, but I have no interest in obstetrics or gynecology.
Без обид, Джеки, но приличные женщины так не делают. And, no offence, Jackie, a bit of a slapper.
У Попова сохранились его собственные обиды по поводу дела с компанией EMC. Popov had been nursing grievances of his own in the EMC affair.
Без обид, здоровяк, но мы не совсем подходящий отдел. No offense, big homey, but we're not really the tasering type of department.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how