Sentence examples of "область электронной проводимости" in Russian

<>
В настоящее время область электронной торговли раз-вивается быстрее, чем когда бы то ни было, и Комиссии, как и в прошлом, в ходе своей работы необходимо тщательно учитывать последние измене-ния в области коммерческого применения техноло-гий подписания, с тем чтобы обеспечить последо-вательность и актуальность своей работы. The field of electronic commerce was evolving more quickly than ever before, and the Commission would, as in the past, need to take careful account of recent changes in commercial applications of signature technologies when carrying out its work, so as to ensure its continued relevancy.
Применение средств электронной торговли в области транспорта не только повышает эффективность транспортного сектора, но и предоставляет поставщикам транспортных услуг в развивающихся странах, которые используют информационные технологии, возможность распространения традиционных видов транспортной деятельности, например агентств и экспедиторов грузов, на область предоставления логистических услуг с добавленной стоимостью. Electronic commerce applications in the field of transport not only boosted the efficiency of the transport sector, but also provided knowledge-based transport suppliers of developing countries with opportunities to extend traditional transport activities such as agency and freight forwarding operations into value-added logistics services.
Река затопила большую область. The river flooded a large area.
Мы разработали програмы компрессии и форматы файлов для улучшения проводимости, но. We've developed compression schemes and file formats that achive conductivity, but.
Внедрение новых средств электронной связи. The use of new electronic media in your firm.
что мы представляем Вам область сбыта для самостоятельной разработки. that the sales territory will exclusively be yours to work in.
Это датчик для определения цвета. Он фиксирует частоту цвета передо мной , направляет её в чип, установленный у меня на затылке, и я слышу цвет перед собой при помощи костной проводимости. It's a color sensor that detects the color frequency in front of me в " в " and sends this frequency to a chip installed at the back of my head, and I hear the color in front of me through the bone, through bone conduction.
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй. “It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
Область действия договора указана в приложении 1. Enclosure 1 is a map of your contractual territory.
Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного. But our homemade play-dough actually has half the resistance of commercial Play-Doh.
Сенатский комитет по разведке вчера одобрил законопроект, вводящий дополнительные ограничения на деятельность американского ведомства электронной разведки. The Senate intelligence committee yesterday approved draft legislation introducing additional restrictions on the activity of the American electronic intelligence agency.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов. Investments in this area exceed USD 1.5 billion.
Представления о проводимости исключительно важны для электроники, поскольку основу ее продукции составляют такие компоненты как проводники, полупроводники и диэлектрики. Understanding conductivity is vital to electronics, since electronic products ultimately rely on components that are electric conductors, semiconductors and insulators.
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте. Each transaction between two users is actually carried out between two electronic addresses like with an e-mail.
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду. The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Все результаты измерений gs были представлены в виде суммарной проводимости верхней и нижней частей поверхности листа, рассчитанной на основе освещаемой площади листа (ОПЛ). All gs measurements were expressed as total conductance of the upper and lower surface of the leaf, based on the projected leaf area (PLA).
— Изо всех многочисленных разведывательных источников и средств сбора электронной и прочей информации американское правительство знало довольно много об этом самолете с самого начала, и нам было ясно, что надо что-то делать». “From all the various intelligence sources and methods that we had for gathering electronic and other information, the U.S. government learned a fair amount about the airplane early on, and it was clear we had to do something.”
По этой причине команда исследователей даже не узнает, смог ли зонд благополучно миновать область вблизи орбит спутников Плутона (где концентрация космической пыли достигает максимума) до тех пор, пока зонд не отправит в тот же вечер краткое сообщение о работе своих систем. That also prevents the team from knowing if the craft survived passage through the plane of Pluto’s satellites, where the dust hazard is thought to be greatest, until the craft sends a brief update on its health that evening.
Полученные МСП по растительности данные об устьичной проводимости gs (ммол H2O м-2 сек-1) как функции ДДП с разделением на данные с северных участков (Австрия, Бельгия, Германия-Трир, Германия-Эссен, Соединенное Королевство, Швеция) и данные с южных участков (Испания, Италия-Милан, Италия-Рим) The ICP Vegetation data on stomatal conductance gs (mmol H2O m-2 s-1) versus VPD, and separated into data from northern sites (Austria, Belgium, Germany-Essen, Germany-Trier, United Kingdom, Sweden) and southern sites (Italy-Milan, Italy-Rome, Spain)
Знания и профессионализм сотрудников компании Renesource Capital, интуиция и понимание сущности финансовых рынков, электронной торговли, финансовых инструментов и международных прав в вопросе структурирования финансовых сделок являются нашими главными ценностями и преимуществами клиента. Knowledge and professionalism of Renesource Capital employees, insight and understanding of the essence of financial markets, electronic trading, financial instruments and international laws and regulations related to structuring of financial transactions are our main values and customer benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.