Sentence examples of "областях" in Russian with translation "field"

<>
Он отлично разбирается во многих областях. He is at home in a variety of fields.
Мы начали вести поиски в других областях, We started to look out in other fields.
Мы наблюдаем подобное и в других областях. We see similar findings in other fields.
В каких областях существуют наиболее серьезные проблемы? What are the subject matter fields with most serious problems?
Такой компромисс между эффективностью и надежностью существует во многих областях. This efficiency-robustness tradeoff exists in many fields.
Интеллигенция и ученые - талантливы и являются лучшими во многих областях. Its intelligentsia and its scientists remain very creative, and are among the best in many fields.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия. There would be gains in parallel fields, too, such as gene therapy.
Уступки в сфере макроэкономической политики могут помочь развитию сотрудничества в других областях. Making concessions on macroeconomic policy could lead to cooperation in other fields.
Они отбираются из числа оманцев, обладающих компетенцией и опытом в различных областях. They are chosen from Omanis with competence and experience in different fields.
Стандартные статистические материалы- в качестве стандартной услуги предоставлялись во всех областях статистики. Standard Statistical Outputs- A standard service was available for all fields of statistics.
Нью-Йорк всегда был мировым лидером в финансах, искусстве и многих других областях. New York City has always been a global leader in finance, the arts, and many other fields.
В этих и других областях, включая подготовку профессиональных кадров, сегодня осуществляются совместные проекты. In other fields, including the training of professional staff, joint projects are being undertaken today.
Командование ливанской армии определило конкретные задачи подразделения связи в оперативной, административной и гуманитарной областях. The Lebanese Army Command defined specific tasks of the Liaison Office in the operational, administrative and humanitarian fields.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях: However, especially in the most competitive scientific fields, fraud often takes the form of forgery:
В таких областях, как закон и политика, я последовательно и открыто поддерживал принцип недискриминации. In the fields of both law and politics, I have consistently and clearly supported the principle of non-discrimination.
Для студентов старших курсов организуется подготовка в таких областях, как медицина и средства массовой информации. Undergraduate courses have been directed towards training in fields such as medicine and media sciences.
является экспертом в областях учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права и государственной администрации; Should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration;
Это в высоко коммерциализованных областях, таких как биомедицина, слияние общественной и частной науки вызывает наибольшее беспокойство. Indeed, it is in highly commercialised fields such as biomedicine that the merging of public and proprietary science is most worrying.
Эти цели были реализованы посредством серии презентаций приглашенных для участия в практикуме экспертов в соответствующих областях. Those aims were fulfilled through a series of presentations by invited participants who were experts in their respective fields.
наш мозг устроен таким образом, чтобы поглощать информацию и следить за быстрыми изменениями в сенсорных областях. our brains are built to absorb information and follow rapid changes in the sensory field.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!