Sentence examples of "обману" in Russian with translation "deception"

<>
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией. And when you give yourself over to that deception, it becomes magic.
Путин прибегнул к уверткам, обману и лжи, чтобы скрыть операции и их цели. Mr. Putin has employed subterfuge, deception and lies to cloud the operations and their aims.
Я восхищаюсь той храбрости, с которой венгры сопротивляются обману и коррупции мафиозного государства, созданного Орбаном. И меня вдохновляет энергичная реакция европейских институтов на вызовы, исходящие из Польши и Венгрии. I admire the courageous way Hungarians have resisted the deception and corruption of the mafia state Orbán has established, and I am encouraged by the European institutions’ energetic response to the challenges emanating from Poland and Hungary.
А на прошлой неделе Владимир Путин, выступая на заседании дискуссионного клуба «Валдай» в Сочи, обрушился с критикой на Браудера, обвинив его в причастности к совершению преступлений, к обману и краже. Just last week, Mr. Putin, at the Valdai Discussion Club in Sochi, lashed out at Mr. Browder, accusing him of being involved in “crime, deception and theft.”
карикатура, обман и даже фальсификация. caricature, deception, and even fabrication.
Донос, коварство, малодушие, обман, низость. Snitching, treachery, cowardliness, deception, baseness.
Ирак: шесть долгих лет обмана Iraq: Six Long Years Of Deception
Его нельзя считать доказательством обмана. They're not proof of deception.
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Некоторые правила SEC действительно помогают предотвратить обман. Some of the SEC rules do work against deception.
Когда его спросили об обмане, он сказал: When asked about deception, he said this:
Обман на самом деле представляет собой серьёзный бизнес. Deception is actually serious business.
И мой муж туда же: "Дорогая, какой обман? My husband's like, "Honey, deception?
в одном были вовлечены деньги, в другом обман. one involved money, the other deception.
Магия - это обман, но он приносит нам удовольствие. Magic is deception, but it is a deception we enjoy.
Искусство - обман, порождающий настоящие эмоции - ложь, создающая правду. Art is a deception that creates real emotions - a lie that creates a truth.
И я собираюсь показать Вам два признака обмана. So what I'm going to do is I'm going to show you two patterns of deception.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве". "only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government."
Действительно, технологии обмана пережили огромные усовершенствования со времён Оруэлла. Indeed, techniques of deception have undergone enormous improvements since Orwell's time.
Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман. Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.