Beispiele für die Verwendung von "оборонный зонт" im Russischen

<>
Мне очень жаль, но, кажется, я потерял ваш зонт. I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella.
Украина и Турция объявили о своем намерении усилить свой оборонный потенциал путем строительства новых кораблей и повышения эффективности их оборонных ведомств. Ukraine and Turkey have announced intentions to increase their capacity to provide for their own defense by building new warships and improving the effectiveness of their defense establishments.
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться. Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Именно поэтому правительства Румынии, Украины и Турции проводят масштабные реформы, чтобы повысить свой оборонный потенциал, и предпринимают попытки сформировать структуры регионального сотрудничества за рамками НАТО. Consequently, the governments of Romania, Ukraine, and Turkey are all undertaking major reforms to enhance their defense capabilities and are endeavoring to formulate structures of regional cooperation beyond NATO.
Я забыл твой зонт в автобусе. I left your umbrella on the bus.
Вдобавок, российской армии сейчас не хватает личного состава, а российский оборонный бюджет, судя по всему, достиг своих пределов. In addition, the army is experiencing manpower shortages and the Russian defense budget has probably reached the limits of its present capacity.
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. Take an umbrella with you in case it should rain.
Румыния увеличивает оборонный бюджет в соответствии с новыми планами и активно продвигает идею сотрудничества военно-морских сил в регионе среди черноморских государств. Romania is raising its defense spending in line with newly established defense plans and is also promoting regional naval cooperation among these three states.
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт. It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Недавние события показывают, что Россия считает его Mare Nostrum («нашим морем») и будет блокировать любые попытки укрепить легитимный оборонный потенциал членов НАТО в этом регионе — не говоря уже о Грузии на восточном побережье Черного моря. Recent events show that Russia regards it as its Mare Nostrum (“our sea”) and will block any effort to provide for the legitimate defense of NATO members there, not to mention Georgia on the Eastern shore.
Если тебе нужен зонт, ты можешь взять его у меня. You can borrow an umbrella if you need one.
Moog (MOG. A): Компании, связанные с космосом и обороной в настоящее время не пользуются популярностью из-за возможного воздействия фискального обрыва на оборонный бюджет США. Moog (MOG. A): Aerospace & defense firms aren’t getting a lot of love these days because of the fiscal cliff’s potential impact on the U. S. defense budget.
Сильный ветер вырвал у меня (из рук) зонт. I had my umbrella blown off by the strong wind.
Видодо, также известный под прозвищем Джокови, утверждает, что он намерен увеличить оборонный бюджет до 1,5% от валового внутреннего продукта. Widodo, known as Jokowi, has said he aims to increase Indonesias defense budget to 1.5 percent of gross domestic product.
Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь. You'd better take your umbrella, just in case it rains.
Хотя в прошлом году оборонный бюджет НАТО немного вырос, лишь пять из членов альянса преодолели запланированную планку и направляют на оборонные цели более 2% валового внутреннего продукта. Notwithstanding last year’s small uptick in defense budgets, all but five NATO countries have fallen short of the alliance’s goal of dedicating 2 percent of gross domestic product to military spending.
Я взял его зонт по ошибке. I took his umbrella by mistake.
Ранее в это году российское правительство объявило о том, что оборонный бюджет, увеличенный почти в два раза с 2010 года, вновь вырастет на 18% в этом году и на 22% в 2015 году. Earlier this year, the Russian government said the defense budget, which has almost doubled since 2010, will rise by 18 per cent again this year and 22 per cent in 2015.
Этот красный зонт напомнил ей о бабушке. The red umbrella reminded her of her grandma.
Он не понимает, как страна, оборонный бюджет которой составляет 34% всех мировых военных расходов, имеет одну из самых плохих систем здравоохранения в богатом мире. Он не понимает, почему студенты в этой стране отстают от своих европейских и азиатских сверстников в области навыков чтения и математики. It makes no sense to him that the country that accounts for 34 percent of all global defense spending has a health-care system that ranks among the last in the rich world and an education system whose students are behind European and Asian ones in reading and math skills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.