<>
no matches found
Мне дали все образовательные преимущества, Джек. I had every educational advantage, Jack.
Образовательные форекс видео-курсы и уроки Forex educational video tutorial
И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты. And, more deplorably, educational standards lagged.
Государство продолжит проводить образовательные программы по ликвидации неграмотности ". The State shall continue its educational programmes to eliminate illiteracy”.
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье. Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family.
Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах. Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later.
Департаменты управления персоналом, образовательные учреждения и правительства должны быть в авангарде этих усилий. Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video.
Страны должны в срочном порядке ввести в действие образовательные кампании и начать менять поведение. Countries should urgently put in place educational campaigns and begin to change behaviors.
Образовательные учреждения все чаще вводят должности социального педагога, психолога, помощника преподавателя и других специалистов. Educational establishments increasingly set up positions of a social pedagogue, psychologist, assistant teacher, other specialists providing assistance.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы. For example, policymakers can draw on successful programs to integrate migrant children into educational systems.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах. Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться. in the longer term, educational, cultural, and political changes are needed in order to develop a capacity to adapt.
В течение большинства лет работы в качестве профессора, основные образовательные технологии не претерпели существенных изменений. For most of my years as a professor, the basic educational technologies did not change much.
Общественные и частные ресурсы должны быть мобилизованы, чтобы строить, увеличивать, и поддерживать твердые образовательные инфраструктуры. Public and private resources must be mobilized to build, enhance, and maintain solid educational infrastructures.
Внедрены образовательные программы по здоровому образу жизни в дошкольные, школьные, средние и высшие учебные заведения. Educational programmes promoting a healthy lifestyle have been introduced in pre-school institutions, schools and secondary and higher educational institutions.
Ее можно назвать отсталым рынком, но она также имеет первоклассные финансовые, образовательные и научно-исследовательские учреждения. It may be called an emerging market, but it has first rate financial, educational and research institutions.
Это благотворительная организация, которая дает гранты коренным жителям по всему миру на различные образовательные, культурные проекты. It's a charitable entity, basically a grant-giving entity that gives money back to indigenous groups around the world for educational, cultural projects initiated by them.
Комиссия также разработала образовательные программы по вопросам конструктивных действий в интересах женщин для членов конкурсных комиссий. The Commission also established educational programs on the issue of affirmative action for women for members of tender committees.
Многочисленные образовательные программы (серия программ fForte) направлены на укрепление положения женщин в области исследований и технологии. Numerous educational programmes (the Forte series) are aimed at strengthening the position of women in research and technology.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how