<>
no matches found
Ресурсы перечислены выше в образовательных, а не рекламных целях. The above sites are referred to for educational purposes only and are not endorsed by YouTube.
Компания намерена выйти на рынок образовательных программ и материалов. The company is looking to expand into educational software and educational hardware markets.
А может ли это стать целью образовательных технологий будущего? And could this be a goal for educational technology in the future?
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей. Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий". It's just been published in the British Journal of Educational Technology.
Гендерный дисбаланс наблюдается и в составе руководящих кадров образовательных учреждений. The gender disproportion is also observed among the leaders of educational institutions.
Количество и виды школ и других образовательных учреждений; число учащихся Number and type of schools and other educational institutions; student numbers
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ. The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs.
Обнаженная фигура человека, даже если она показана в художественных или образовательных целях Nudity or implied nudity, even if artistic or educational in nature
Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях. Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment.
Интернет-доступ может стать источником образовательных материалов и способствовать улучшению школьного образования. Internet access could provide educational material and improve schooling.
Из чрезвычайного фонда будут выделены деньги на финансирование образовательных учреждений в Ираке. Monies will be allocated from the Emergency Fund for the support of Iraqi educational institutions.
Однако необходимо понимать, что ухудшение образовательных стандартов, в конце концов, ударит по экономике. But it must be recognized that falling educational standards will eventually hit economic growth.
С 2001 года начато выделение образовательных кредитов для обучения в высших учебных заведениях. Since 2001, education loans have been granted for study at higher educational establishments.
Создание образовательных степеней, которые могут быть у работников в вашей организации или компании. Create educational degrees that workers in your organization or company might have.
сформулированы предложения по повышению эффективности деятельности образовательных учреждений, реализующих общеобразовательные программы на двуязычной основе; Proposals were drawn up to increase the effectiveness of the work of educational institutions implementing bilingual general education programmes;
На сегодня есть лишь несколько образовательных программ, которые конкретно фокусируются на вопросах антикризисной биомедицинской инженерии. At the moment, there are too few educational programs that focus specifically on crisis-related biomedical engineering issues.
Понятно, что некоторые результаты могут существенно колебаться в зависимости от социальных, семейных и образовательных условий. It is clear that some outcomes vary considerably depending on social, family and educational experiences.
Для обеспечения образовательных перспектив молодых беженцев потребуются инвестиции и долгосрочное планирование; этим нельзя заниматься потом. Providing educational opportunities to displaced young people will require long-term planning and investment; it cannot be an afterthought.
Участие в образовательных конференциях для того, чтобы рассказать вам что-нибудь о будущем - это важно. Going to educational conferences to tell you anything about the future is solemn.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how