Sentence examples of "образцы" in Russian with translation "pattern"

<>
мы никогда не видели такие образцы в лаборатории. we've never seen this pattern in lab.
Я использую компьютер чтобы найти некоторые образцы кода из книги или любую синхронность с символами из кодекса Нади. I'm using the computer to find some pattern in the book's coding or any synchronicity with the symbols in Nadya's codex.
И план заключается в наличии у нас виртуальных образцов, так как мы никогда не заполучим образцы всех вирусов - это было бы просто невозможно. And the idea is that we simply have virtual patterns, because we're never going to get samples of every virus - it would be virtually impossible.
Итак, вот четыре риновируса, о которых нам на было ничего известно - никто никогда не исследовал их генетически - и как видите, эти образцы уникальны и различимы. So, here are four rhinoviruses we never knew anything about - no one's ever sequenced them - and you can also see that you get unique and distinguishable patterns.
Но мы можем использовать виртуальные образцы, и сравнивать их с результатами экспериментов - весьма запутанными - и вести что-то вроде счета, какова вероятность, что это именно риновирус. But we can get virtual patterns, and compare them to our observed result - which is a very complex mixture - and come up with some sort of score of how likely it is this is a rhinovirus or something.
Это необходимо для того, чтобы отобрать пробные образцы, удостовериться в полноте и точности данных, произвести анализ расхождений и обнаружить несообразные сделки, тенденции и/или изменения в статье расходов. This is required for sample selection, for assurance as to the completeness and accuracy of data, for variance analysis and for the detection of unusual transactions, trends and/or fluctuations in expenditure patterns.
Руководство и образцы, которые могут помочь изучить шаблоны и подходы, используемые для разработки мобильных приложений для AX 2012 R2, см. в техническом документе Разработка мобильных приложений для Microsoft Dynamics AX 2012. For guidance and samples that can help you learn about the patterns and approaches that are used to develop mobile applications for AX 2012 R2, see the Developing Mobile Apps for Microsoft Dynamics AX 2012 white paper.
Нэнси Рейган привела в единую систему затуманенный взгляд на сурового мужчину, на демиурга демиургов, на сосредоточие власти, восседающее на троне, хотя и заявляла в интервью, что самым серьезным, чем она интересуется, являются образцы нового фарфора в Белом доме. Nancy Reagan codified the misty-eyed gaze at the rugged man, the demure demurrals, and the aggregation of power behind the throne, while claiming, in interviews, interest in nothing more serious than the White House's latest china patterns.
Он утверждал, и сейчас это всеми признанная теория, что модели поведения наших ближайших родственников, человекообразных обезьян, и современных людей схожи или даже совпадают. Следовательно, не исключено, что эти образцы поведения были присущи нашим общим предкам, жившим около семи миллионов лет назад. He argued - and it's now a fairly common theory - that if we found behavior patterns similar or the same in our closest living relatives, the great apes, and humans today, then maybe those behaviors were present in the ape-like, human-like ancestor some seven million years ago.
Подобный образец можно проследить с 1967 года. This pattern can be traced to 1967.
Я пойду на склад за другими образцами. I'm going to the storeroom for some patterns.
Вместо этого появился классический революционный образец разрыва отношений. Instead, a classic revolutionary pattern has emerged.
Это - образец, который кажется правильным через список элементов. It's a pattern which appears right across the list of elements.
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами. The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure.
Сопоставляет образец строки с текстовым полем или полем МЕМО. Matches pattern strings in Text and Memo fields.
Радикально сократив политические права, он вернул уже знакомый образец. By radically curtailing political rights, he brought back the familiar pattern.
Внутри него неограниченное пространство для хранения образцов переломленного света. In here, there is infinite storage space for refracted light patterns.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК. He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA.
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код. They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.
Для определения образцов регулярных выражений используется общий синтаксис регулярных выражений. Common regular expression syntax is used to define the regex patterns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.