Sentence examples of "обратим внимание" in Russian
А потом мы обратим внимание совета на эти совпадения.
Then we'll bring those consistencies to the attention of the Council.
Обратим внимание на то, что произошло в прошлом месяце.
Have a look at what happened around the world this past month.
И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского.
Finally, consider Khodorkovsky and Lebedev themselves.
Теперь более подробно рассмотрим соединения и обратим внимание на несколько ключевых моментов.
Now let's take a closer look at joins, because you need to remember a couple of key points.
А что касается разделений внутри самих стран, обратим внимание на пример Германии.
As for the divisions within member states, consider Germany.
Сейчас мы вернёмся назад и обратим внимание на хромосомы, посмотрим на их структуру и опишем её.
Now we're going to rewind and just focus on the chromosomes and look at its structure and describe it.
Обратим внимание, что возможность, полноценная возможность пересмотра понятия здоровья сама по себе не лишает его содержательности.
Notice that the fact that the concept of health is open, genuinely open for revision, does not make it vacuous.
Теперь, когда у нас есть ключевой модуль, давайте обратим внимание на другие вещи, необходимые для возвращения домой.
Now that we have the key module, let's address the other things we'll need to get home.
Однако, если мы обратим внимание на детали, не позволяя разыграться воображению, мы можем разобрать значение этих пиктограмм.
But by paying scrupulous attention to detail and not allowing our imaginations to run away with us, we can form the glimmerings of an idea as to what the pictograms may mean.
Может обратим внимание на тот факт, что кто-то наконец бросил ему вызов и он повел себя как хрен и это ок?
The guy's using the fact that someone's finally challenging him as an excuse to act like a total dick, and that's okay?
Теперь быстро перенесемся в 2012 год и обратим внимание на рекламную растяжку над автомобильным шоссе в городе Монтерей, которую установил там один из картелей «большой четверки»: «Ты нужен компании Los Zetas...
Fast-forward to 2012 and a banner appears above a highway in Monterey, placed there by one of the countries “big four” cartels: Operating Group ‘Los Zetas’ wants you ...
Но обратим внимание: вами, мною, и прочими Индия осознаётся всё больше и лучше, в том числе через телеканалы в Афганистане, но ведь это - неотъемлемый аспект информационной эры. И эта эра подталкивает к мысли, что в современном мире побеждает не та сторона, у которой армия побольше, а та страна, о которой молва получше.
But, with this increasing awareness of India, with you and with I, and so on, with tales like Afghanistan, comes something vital in the information era, the sense that in today's world it's not the side of the bigger army that wins, it's the country that tells a better story that prevails.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert