Sentence examples of "обучающих" in Russian

<>
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Например, компания соглашается провести четыре обучающих семинара для сотрудников клиента. For example, a company agrees to deliver four training seminars to a customer’s employees.
Организация как внутристрановых, так и международных учебных программ для обучающих инспекторов качества. Organization of both in-country and international training programmes for trainers of quality inspectors.
Выявление наиболее актуальных вопросов, интересующих будущих специалистов, и разработка плановой и тематической стратегии проведения обучающих занятий. Revealing the actual questions interesting for the future experts, and development of scheduled and thematic strategy of realization of training lessons.
Создание, организация и анализ обучающих курсов, включая планы, сессии и программы, а также демографические сведения о слушателях. Set up, deliver, and analyze training courses that include agendas, sessions, and tracks, together with demographic information about participants.
Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию. For the first time, he would have sufficient staff, medicines, and training to put thousands on ARV therapy.
Работают 150 португальских учителей, в настоящее время преподающих португальский язык и по совместительству обучающих учителей начальных школ навыкам, необходимым для преподавания португальского языка. There are 150 Portuguese teachers currently teaching Portuguese and concurrently training primary school teachers in the skills required to teach Portuguese.
С этой целью усиливается роль обучающих центров, предоставляющих дополнительные услуги по трудовой ориентации и трудоустройству, оптимизируется использование структурных фондов и поощряется мобильность учащихся/работников и их наставников. Training centres are being reinforced with supplementary services such as orientation and job placement, the use of structural funds is being optimized and mobility of students/workers and trainers is encouraged.
В это разделе описывается, как настроить регистратор задач в основном или расширенном режиме и как использовать регистратор задач для создания обучающих документов по бизнес-процессам и задачам. The topics in this section explain how to configure Task recorder in basic or advanced mode, and how to use Task recorder to create training documents for business processes and task.
Цель проекта заключается в том, чтобы увеличить число стран, участвующих в деятельности Университета, ввести услуги по интерактивному заочному обучению, укрепить потенциал африканских стран в области разработки обучающих программ третьего уровня и разработать политику и методологию обеспечения качества. The purpose of the project is to increase the number of countries participating in the University, to introduce interactive distance training services, to strengthen the African capacity for developing tertiary courseware, and to develop a quality assurance policy and methodology.
В этих целях был проведен ряд обучающих мероприятий по КЛДОЖ (семинары, тренинги, круглые столы, подготовка публикаций) с участием конкретных групп молодых адвокатов, как мужчин, так и женщин, представителей исполнительных и законодательных органов власти, а также сотрудников общественных организаций. To this end, it has taken up various activities (workshops, training courses, round tables, and publications) with specific groups of young male and female attorneys, members of the executive and legislative branches, and staffs of civil associations to train and educate them regarding the CEDAW.
Департамент операций по поддержанию мира установил тесные рабочие отношения с Колледжем персонала и с 1996 года использует его помещения для организации учебных курсов Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира, защиты прав человека и гуманитарной помощи для лиц, обучающих военных и гражданских полицейских. The Department of Peacekeeping Operations has established a cooperative working relationship with the Staff College and since 1996, has used the Turin facility to organize the United Nations Training Course on Peacekeeping, Human Rights and Humanitarian Assistance for Military and Civilian Police Trainers.
Данная программа предусматривает меры по содействию и достижению наиболее полной психологической реабилитации детей- жертв насилия и возвращению их к нормальной жизни, обучение сотрудников соответствующих министерств и ведомств по программе оказания помощи жертвам в процессе восстановления, а также организацию служб поддержки жертв насилия/катастроф, осуществление контрольных функций и планирования в сфере предоставления услуг, неформального образования и обучающих программ. This program was designed to promote and achieve the best possible mental recovery of child victims to normal life through training for relevant Ministry and institutional personnel on assisting victims in the recovery process, support services for victims/survivors, monitoring and planning of services and non-formal education and skills training.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии? How many years it takes to train someone in microsurgery?
Мы обязаны обучать этих детей. We need to educate the kids.
Мой первый господин обучал меня. My first master had me tutored for his children.
центров по обучению девушек рукоделию; Centres to train young girls in needlework;
"Мы развлекаем зрителя и одновременно обучаем его. So while we're entertaining, we should be able to educate.
Я потратил четыре года, обучая игроков лакроссу, чтобы заплатить за него, так что никто не прикасается к фотоаппарату кроме меня. I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me.
Обучение сенсора Kinect для лучшего распознавания Train the Kinect sensor to recognize you better
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.