Sentence examples of "обучении" in Russian with translation "school"

<>
обязательное требование, установленное законами ряда штатов, о раздельном обучении мальчиков и девочек; и Mandatory requirement by law in some states of segregation of boys and girls in schools; and
Ну, пока ты устраиваешь тут "Праздник огня", я была в школе кондитеров, улаживая соглашение об обучении с подработкой. Well, while you were in our living room hosting a burning man festival, I was at the pastry school getting us a work-study arrangement.
Досье по политическим требованиям о раздельном обучении в школах детей, чьим родным языком является иностранный язык ", август 1999 года. Dossier on political demands for the segregation of children speaking a foreign language in school”, August 1999.
Молодыми работниками считаются несовершеннолетние в возрасте 15 лет и старше, на которых больше не распространяется требование об обязательном обучении в школе (до 18 лет). Young workers are minors 15 years of age or over who are no longer subject to mandatory full-time school attendance (up to age 18).
Поддержка мер по обеспечению охвата школьным образованием девочек путем создания примерно 50 студенческих городков, расположенных поблизости от школ и имеющих средства для оказания помощи в обучении Support for rural girls'school enrolment through the establishment of almost 50 residence halls, located near schools and with educational support available
Помимо жалоб на переполненность учениками классов, школы вынуждены также заниматься проблемами учеников иной культурной принадлежности, которые говорят на самых разных языках и зачастую имеют продолжительные перерывы в школьном обучении. Besides dealing with claims of overcrowded classrooms, the schools also have to deal with pupils from other cultures, who speak different languages and have often been absent from school for a long period.
Например, эти меры могут включать сокращение числа приемов пищи и снижение ее питательности, перерыв в обучении детей в школах, с тем чтобы они могли работать для дополнения доходов домашних хозяйств, продажу домашнего скота и другого имущества или заем денег для приобретения продовольствия. For example, these measures may include reducing meals and eating less nutritiously, taking children out of school so that they can become economically active to supplement the household income, selling livestock and other assets or borrowing money to buy food.
В рамках программы развития и мира Магдалены-Медио епархией Барранкабермехи, Высшей школой государственного управления, отделением Управления Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и отделением в Колумбии было подписало соглашение об обучении мэров и муниципальных советников 20 муниципий региона Магдалены-Медио по вопросам государственной политики перемещения и прав человека. Together with the Middle Magdalena Development and Peace Programme, the diocese of Barrancabermeja, the High Public Administration School and UNHCR, the OHCHR Office signed an agreement to train the mayors and councillors of 20 municipalities in the Middle Magdalena region in public policy, displacement and human rights.
Активизация двуязычного обучения в школах. The strengthening of bilingualism in schools.
Существует 408 таких школ совместного обучения. There are 408 such schools, which are co-educational.
Независимые школы в основном практикуют совместное обучение. Independent schools were mostly co-educational.
В большинстве школ Гонконга проводится совместное обучение. The majority of schools in Hong Kong are co-educational.
низкий уровень обучения в начальной и средней школе; the low level of instruction in primary and secondary schools;
Португальский язык постепенно вводится в систему школьного обучения. Portuguese language is progressively being introduced into the school system.
Я хотела бы повторно пройти последний год обучения. I want to repeat my last year at school.
70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению. 70 of these attend a secondary school.
Нужно что-то делать, чтобы дополнять школьный курс обучения. You need efforts to supplement schools.
Кроме того, директор принимает решения об отсрочке обязательного школьного обучения. In addition, the headmaster also decides on postponing compulsory school attendance.
Конечно это не Букингемский дворец, но это поможет тебе продолжать обучение. It's not Buckingham Palace, but it'll keep you in school.
Дети лучше учатся в школе, если родителям проще оплатить их обучение. Children do better in school when parents can easily pay fees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.