Beispiele für die Verwendung von "общайтесь" im Russischen

<>
Общайтесь на своих условиях с помощью Skype для бизнеса. Communicate your way... with Skype for Business.
Общайтесь с друзьями и близкими с помощью преобразования текста в речь. Communicate with friends and family using text-to-speech.
Как мы общаемся с крысами? Now how do we communicate with rats?
Или Белый Дом и Туманный Альбион не общаются? Or aren't the White House and Foggy Bottom on speaking terms?
Банкиры, возможно, хотели бы несколько ограничить свои расходы, скажем, приговорив своих детей к общению с бедняками в государственных бесплатных школах или купив всего один дом. Bankers might want to shed some of these costs by, say, sentencing their kids to rub elbows with the filthy Poors in public schools or owning just one house.
Европейцы и американцы, израильтяне и иранцы, египтяне и турки, палестинцы и тунисцы общались плечом к плечу. Europeans and Americans, Israelis and Iranians, Egyptians and Turks, Palestinians and Tunisians rubbed shoulders.
Как общаться на странице мероприятия Communicating in an Event
Между тем, в то время как Путин не раз демонстрировал свою антипатию по отношению к Клинтон — несомненно, взаимную — Меркель продолжала общаться с российским лидером, терпеливо проводя долгие переговоры и достигая результатов. But although Putin has displayed a visceral dislike of Clinton, which is clearly reciprocal, Merkel has remained on speaking terms with the Russian leader, patiently sitting through long negotiating sessions and achieving results.
Талисманы и хозяева общаются телепатически. Familiars and their masters - we can communicate telepathically.
Они общаются с другими растениями. They communicate with other plants.
Японцы обмениваются подарками ради общения. Japanese people exchange gifts in order to communicate.
Для общения мы пользуемся словами. We use words in order to communicate.
Мы используем слова для общения. We use words in order to communicate.
Мы каждый день общаемся по телефону. We communicate with each other by telephone every day.
Подождите, вы общаетесь телепатически прямо сейчас? Wait a minute, are you guys communicating telepathically right now?
Его способность общаться очень нам помогает. This ability to communicate helps us a lot.
Общаться с покупателями прямо на Странице. Communicate with customers directly from your Page.
Медиум может общаться с душами умерших. A medium can communicate with the spirits of the dead.
Организации ежедневно общаются со своими клиентами. Organizations communicate with customers throughout their day-to-day operations.
Общение с помощью голосовой и видеосвязи Communicate with voice and video
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.