Sentence examples of "общероссийский народный фронт" in Russian

<>
Общероссийский народный фронт премьер-министра Владимира Путина намерен добиться серьезного роста поддержки правящей партии на декабрьских выборах и прибавить ей вплоть до 15 процентных пунктов, заявил высокопоставленный функционер движения. Prime Minister Vladimir Putin's All-Russia People's Front is seeking to raise support for his ruling party in December parliamentary elections by as much as 15 percentage points, a senior official said.
По словам пропутинского Общероссийского народного фронта, который взял на себя задачу по контролю над тем, как правительство реализует программу «Доступная среда», 90% зданий в России не обеспечены средствами для доступа инвалидов. According to the pro-Putin All-Russia People's Front, which has taken upon itself to watch how the government implements the "Accessible Environment" program, 90 percent of buildings in Russia do not have disabled access.
Путин сформировал коалицию, Общероссийский народный фронт (ОНФ), в мае, чтобы усилить поддержку «Единой России». Putin formed a coalition, the All-Russia People’s Front, in May to rally support for United Russia.
Недавнее решение Путина организовать под своим руководством «Общероссийский народный фронт» ? яснейший признак политической кончины Медведева. Putin’s recent decision to form the All-Russia People’s Front under his leadership is the clearest sign yet of Medvedev’s political end.
В мае Путин сформировал Общероссийский народный фронт, национальную коалицию общественных организаций, чтобы поддержать теряющую популярность «Единую Россию». In May, Putin formed the All-Russia People’s Front, a nationwide coalition of supporters, as backing for United Russia dwindled.
Похоже также, что Путин намеревается покинуть непопулярную партию власти «Единая Россия» и укрепить более социально ориентированный Общероссийский народный фронт. Putin also appears to be contemplating ditching United Russia, the country’s unpopular party of power, and rallying behind the more socially oriented All-Russia People’s Front.
Путин создал в мае коалицию под названием Общероссийский народный фронт, чтобы заручиться поддержкой населения своей правящей партии «Единая Россия». Putin formed a coalition, the All-Russia People’s Front, in May to rally support for his ruling United Russia party.
Он отметил «Общероссийский народный фронт» как самый показательный пример. Он основал его в начале этого года, чтобы обеспечить поддержку «Единой России». He mentioned, as a shining example, the Popular Front, a group he founded this year to provide more support for United Russia.
В мае, когда народная поддержка «Единой России» стала слабеть, Путин собрал Общероссийский народный фронт, организацию национального масштаба, состоящую из своих сторонников. In May, Putin formed the All-Russia People’s Front, a nationwide coalition of supporters, as backing for United Russia dwindled.
В мае, в момент, когда уровень поддержки «Единой России» стал снижаться, Путин организовал «Общероссийский народный фронт» - объединение своих сторонников со всей страны. In May, Putin formed the All-Russia People’s Front, a nationwide coalition of supporters, as backing for United Russia dwindled.
Среди них миллиардер и медиамагнат Александр Лебедев, который из стойкого антипутинца стал его сторонником, войдя в Общероссийский народный фронт (ОНФ) в преддверии декабрьских выборов в Госдуму. Among them, billionaire media tycoon Alexander Lebedev, who went from being staunchly anti-Putin to becoming allied with Putin’s All-Russia People’s Front ahead of last December Duma elections.
«Все, что говорит премьер, это весьма туманные обещания, – заявил в телефонном интервью в четверг миллиардер Александр Лебедев, жесткий критик правительства, недавно присоединившийся к путинскому объединению «Общероссийский народный фронт». “These are all vague promises” made by the premier, billionaire Alexander Lebedev, a government critic who joined Putin’s All-Russia People’s Front coalition, said in a phone interview today.
Вся Украина, огромный единый украинский народный фронт, должен бороться за мирное небо. The whole of Ukraine, a huge joint Ukrainian's people's front, must fight for a peaceful sky.
Поскольку Блок Петра Порошенко и «Народный фронт» обладают большой властью в парламенте, активисты, оппозиционные депутаты и сам Сытник опасаются, что 7 декабря он будет уволен. Given the power of BPP and the People’s Front in parliament, activists, opposition parliamentarians, and Sytnyk himself fear that he will be dismissed on December 7.
Народный фронт People’s Front
Информационных поводов для его публичных выступлений предостаточно – Ливия, «Народный фронт»... News stories abound that could serve as a pretext for him to speak out publicly – Libya, the Popular Front...
Его партия «Народный фронт» не оправдывает свое название, так как даже не участвовала в последних выборах из-за отсутствия поддержки со стороны избирателей. His party, the Popular Front, defies its name by not even showing up in recent polls for lack of voter support.
На сей раз «Народный фронт» Яценюка станет единственной партией, которая объединит усилия с блоком Порошенко. Для нее это последний шанс сохранить хоть какое-то влияние. Похоже, это стало тем условием, которое поставил Яценюк за свое согласие освободить дорогу и дать Порошенко назначить своего человека. Yatsenyuk's Popular Front will be the only party joining forces with the Poroshenko bloc this time around: This is the only chance for the party to retain some influence and the price Yatsenyuk appears to have exacted for getting out of the way and letting Poroshenko appoint his man.
Она опережает «Народный фронт» Яценюка, набирающий 3,7%. That’s more than Yatsenyuk’s People’s Front with 3.7 percent, the data showed.
Путин и его партия воров, а также профанация «Народный фронт» вновь готовятся к обширной фальсификации итогов выборов и захвату парламента и поста президента. Putin and his “party of thieves and crooks” — along with its off-shoot, the All-Russia People’s Front... is preparing once again for massive election rigging in parliamentary and presidential elections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.