Beispiele für die Verwendung von "общественных наук" im Russischen

<>
Диссертация на соискание степени лиценциата истории и общественных наук (1982 год). Thesis topic for degree in History and Social Sciences, 1982.
В базовый документ по вопросам преподавания общественных наук включены следующие общие требования к результатам обучения, относящиеся к статье 13: The Social Studies Curriculum Foundation document includes the following general curriculum outcomes related to Article 13:
Концепция устойчивого развития является основой программ преподавания учебных предметов в области естественных и общественных наук. The concept of sustainable development is the basis for subjective programmes of natural and social sciences.
Они могут продолжать получать широкое общее образование или приступить к углубленному изучению отдельных школьных предметов (например, биологии, химии, физики вместо общих научных дисциплин или истории, географии, экономики вместо общественных наук). They may continue with a broad general education or begin to study more specialized school subjects (e.g. biology, chemistry, physics instead of general science; history, geography, economics instead of social studies).
Идея социополитических «правил», которые управляют всеми процессами в мире, противоречит множеству выводов, сделанных в сфере общественных наук. The idea of socio-political “rules” that dictate how the world works runs counter to a lot of work in the social sciences.
На заключительной стадии получения среднего образования учащиеся всех школ, в том числе государственных, распределяются на четыре группы с углубленным изучением общеобразовательных дисциплин, биологии, общественных наук и экономики и гуманитарных наук. At the end of the pre-university stage of secondary education, students in all schools, including public schools, are divided into four streams, namely general studies, biology, social studies and economics and humanities.
Согласно индексу цитирования в области общественных наук, он является одним из самых видных экономистов со времен Адама Смита. According to the social science citations index, he ranks well among the most important economists since Adam Smith.
Действующие " Основы программы обучения в области общественных наук " поощряют уделение первоочередного внимания общественным наукам, которые позволяют доносить до учащихся основные принципы демократии, в частности принципы свободы, равенства, человеческого достоинства, справедливости, верховенства закона, гражданских прав и ответственности, а также культурного многообразия. The current Foundation for Social Studies Curriculum document promotes a focus on social studies which embodies the main principles of democracy, such as freedom, equality, human dignity, justice, rule of law, civic rights and responsibilities, and diversity.
Интеллектуальные корни сегодняшних общественных наук — новички по сравнению с гуманитарными и естественными науками – можно найти в среде Нобеля. The intellectual roots of today’s social sciences – newcomers compared to the humanities and natural sciences – are to be found in Nobel’s milieu.
В рамках этой программы техническую подготовку прошли более 50 государственных служащих и 17 специалистов в области общественных наук, ответственных за ее осуществление. Under this programme, technical training has been given to over 50 civil servants, with 17 social science professionals under contract as regional coordinators responsible for implementation.
Согласно распоряжению МКОС № 25, филиппинский язык должен использоваться как средство преподавания общественных наук, музыки, искусств, физического воспитания, национальной экономики, прикладных искусств и нравственного воспитания. As embodied in the DECS Order No. 25, Filipino shall be used as medium of instruction in social studies/social sciences, music, arts, physical education, home economics, practical arts and character education.
Это свидетельствует о несоответствии между обучением и занятостью: в 1995 году более 75 % студентов числились на факультетах филологии, общественных наук, права, политологии и экономики. This reveals a mismatch between training and employment: in 1995 more than 75 % of students were enrolled in the letters, social sciences, law, political sciences and economics faculties.
В Москве в поддержку документа выступило подавляющее большинство российского руководства. Со своими резолюциями выступила Государственная Дума, Совет Федерации, а Российская академия общественных наук поддержала его единогласно. In Moscow, the Russian Leaders bought in overwhelmingly – resolutions of support from the State Duma and Federation Council were joined by a unanimous Resolution passed by the Russian Academy of Social Sciences.
С 2002 года отделение ЮНЕСКО в Пекине вместе с Институтом этнологии и антропологии Академии общественных наук Китая занимается фиксированием и изучением находящихся под угрозой исчезновения языков меньшинств в Китае. Since 2002, the UNESCO office in Beijing has worked with the Institute of Ethnology and Anthropology of the Chinese Academy of Social Sciences to record and research endangered minority languages in China.
Старший научный сотрудник Института российских, восточноевропейских и центральноазиатских исследований при китайской Академии общественных наук Чжэн Юй (Zheng Yu) сказал, что его страна будет придерживаться сбалансированного подхода к сирийской проблеме. Zheng Yu, a senior researcher with the Chinese Academy of Social Sciences’ Institute of Russian, Eastern European and Central Asian studies, said the country would maintain a balanced approach toward Syria.
Специалисты по вопросам методологии проведения обследований, специализирующиеся в области статистических наук, должны разбираться в этих темах, но они должны также быть подготовлены и по соответствующим концепциям и теориям общественных наук. Survey methodologists from the statistical sciences concentration must be comfortable with these topics, but they must also be trained in relevant social science concepts and theories.
По заключениям недавнего исследования, проведенного Китайской академией общественных наук, разница между доходами городского и сельского населения в Китае одна из самых больших в мире - возможно, лишь немного меньше, чем в Зимбабве. A recent study by the Chinese Academy of Social Sciences concluded that China's urban-rural income gap is the worst on earth, maybe only slightly better than Zimbabwe.
публикация учебных материалов для преподавателей по вопросам воспитания гражданственности и основам общественных наук (новые перспективы гражданственности) и справочных руководств для преподавателей (например, " Что значит быть экстремистом " и " Экстремизм в сети Интернет "); Publication of textbooks for teachers of civic guidance and fundaments of social sciences (New Citizenship Horizons), and of information manuals for teachers (like What It Means to be an Extremist, and Extremism on the Web);
Например, программа государственного университета Северной Каролины Benjamin Franklin Scholars program – результат сотрудничества между Инженерным колледжем и Колледжем гуманитарных и общественных наук – направлена на «подготовку всесторонних профессионалов, способных аналитически решать проблемы, принимать этические решения и эффективно общаться». For example, North Carolina State University’s Benjamin Franklin Scholars program – a collaboration between the College of Engineering and the College of Humanities and Social Sciences – aims “to produce well-rounded professionals who are analytical problem-solvers, ethical decision-makers, and effective communicators.”
Недавно, в ходе двадцать пятой ассамблеи Латиноамериканского совета общественных наук, завершившейся 31 октября 2003 года, 25 государств — членов Совета направили Генеральному секретарю Кофи Аннану открытое письмо, в котором содержалось требование о немедленном прекращении блокады и эмбарго против Кубы. Recently, at the XXV Assembly of the Latin American Council of Social Sciences, which ended on 31 October 2003, 25 member States of the Council addressed an open letter to Secretary-General Kofi Annan expressing their demand that the blockade and embargo against Cuba should be put to an immediate end.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.