Sentence examples of "общество изучения проблем земли" in Russian

<>
Директор Черноморско-Евразийской программы из Европейского центра изучения проблем безопасности имени Джорджа Маршалла Валбона Зенели (Valbona Zeneli) очень хорошо сказала об этом: «Реформы, ведущие к оздоровлению власти, это лучшее средство для разгрома агрессора». Valbona Zeneli, director of the Black Sea-Eurasia Program at the George C. Marshall European Center for Security Studies, put it well: “Good governance reforms are the best tools to defeat the aggressor.”
На заключительном этапе своей двадцать третьей сессии Группа экспертов решила провести дополнительные исследования и обзоры для дальнейшего углубленного изучения проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны и страны с переходной экономикой при выполнении международных требований к качеству и адекватности стандартов, в целях разработки руководства по эффективной практике. In concluding its twenty-third session, the Group of Experts agreed to conduct additional studies and reviews to gain further insight into the challenges faced by developing countries and countries with economies in transition in meeting international requirements for high-quality and adequate standards with a view to developing guidance on good practices.
создать рабочую группу для изучения проблем, которые препятствуют развитию диалога и не позволяют добиться желаемых результатов, и подготовить исследование, которое предусматривает возможные пути решения этих проблем; Formation of a working team to study the problems that hinder dialogue and come in way of realizing its desired results, and prepare a study that includes visions for solution of these problems.
Университет Турина, Италия, также выступил с инициативой создания диплома в области миростроительства и развития у молодежи навыков через спорт для изучения проблем и возможностей, связанных со спортом. The University of Turin, Italy, has also taken the initiative to develop a certificate on peacebuilding and youth skills development through sport to allow for the study of the challenges and opportunities surrounding sport.
ЮНЕП через центр ГРИД-Су-Фолс завершила подготовку ряда изданий, касающихся интегри-рования данных наблюдения Земли и социально-экономических данных с целью изучения проблем взаимодействия экологии и развития, включая под-готовку доклада о " Спутниках наблюдения Земли в борьбе с пожарами "; в качестве сопредседателя проекта КЕОС по оказанию поддержки борьбе со стихийными бедствиями. Through GRID-Sioux Falls, UNEP completed a number of publications relating to the integration of Earth observation and socio-economic data to address environment and development interactions, including a report entitled “Satellite Earth observation in wildfire management”, as co-chair of the CEOS disaster management support project.
Целевая группа по регистрации определенных видов деятельности многонациональных компаний в национальных счетах была создана в 2007 году Рабочей группой по национальным счетам Евростата для изучения проблем, с которыми сталкиваются статистики в связи с деятельностью многонациональных корпораций. The Task Force on the recording of certain activities of multinationals in national accounts was set up in 2007 by the Eurostat National Accounts Working Group to investigate the problems that statisticians have to face when dealing with the activity of multinationals.
В ходе выполнения совместной программы Министерства науки, технологии и охраны окружающей среды, Министерства просвещения и ФКЖ была выделена в качестве основной задача углубленного изучения проблем семьи и равенства с целью расширения базы для ведения, продолжения и поддержания на должном уровне работы, направленной на укрепление семьи как основной ячейки нашего общества. The joint work programme of the Ministry of Science, Technology and Environmental Affairs, the Ministry of Education and the Federation of Cuban Women has as its fundamental line of action to conduct further in-depth studies on the family and equality as a basis for undertaking and pursuing programmes that will help strengthen the family as the basic institution of our society.
После 1992 года ассоциации при финансовой поддержке ПРООН организовали проведение рабочего совещания для изучения проблем, связанных с улучшением положения женщин. Since 1992, the associations have organized a workshop funded by UNDP to examine issues and problems relating to the advancement of women.
В июле 1998 года была принята Европейская хартия о статуте для судей, а в апреле 1999 года представители министерств юстиции 25 европейских стран собрались в Лиссабоне, где они одобрили гибкий и открытый характер условий, закрепленных в Европейской хартии, и после изучения проблем, с которыми они сталкиваются в своих странах, подтвердили целесообразность принятия Хартии, а также обратились с призывом обеспечить ее более широкое распространение и перевод на максимально возможное число языков. The European Charter on the Statute for Judges was adopted in July 1998 and in April 1999, representatives from Ministries of Justice of 25 European countries met in Lisbon and approved the flexible and open nature of the modalities laid down in the European Charter and, having examined the problems which confront them in their own countries, confirmed the usefulness of the Charter and called for its greater dissemination and translation into as many languages as possible.
Посол Канады в Коста-Рике Луиз Леже заявила, что Канада является сторонником и пропагандистом всеобъемлющего изучения проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, и указала на необходимость контроля как над законными, так и незаконными аспектами поставок оружия. The Ambassador of Canada to Costa Rica, Louise Léger, said that Canada was promoting and advocating a comprehensive study of the problems relating to small arms and light weapons, and she pointed to the need to deal with both the lawful and the unlawful aspects of arms transfers.
Таким образом, ведется работа для повышения степени понимания гендерных проблем главами общин, как традиционных, так и религиозных, за счет активного участия женских организаций и центров изучения проблем женщин/гендерных проблем в конкретных программах, целью которых является обеспечение поддержки гендерного равенства и справедливости в семье и обществе. Therefore, development of gender sensitivity among community leaders, both traditional and religious, has been enhanced through active participation of women organizations and women/gender study centers in specific programs to build support for gender equality and justice in the family and society.
Отмечая использование Департаментом по политическим вопросам потенциала академических и неправительственных организаций для сбора информации и подготовки аналитических материалов, Комитет подчеркнул важное значение достаточного аналитического потенциала Департамента для обеспечения того, чтобы для изучения проблем можно было и далее применять многоаспектный подход. While recognizing the use made by the Department of Political Affairs of academic and non-governmental organizations for information-gathering and analytical tasks, the Committee stressed that it was important for the Department to retain sufficient analytical capability to ensure that issues continued to be viewed from a multilateral perspective.
С целью изучения проблем, возникающих в связи с увеличением спроса на древесину, Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО организовала в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКБП, КОЛЕМ, Совместной сетью экспертов ЕЭК ООН/ФАО/МОТ и ЕЛИ рабочее совещание по вопросам " мобилизации ресурсов древесины ". In order to tackle the challenges related to the increasing demand for wood, the UNECE/FAO Timber Section organized a workshop on " mobilizing wood resources " in cooperation with FAO, CEPI, MCPFE, the UNECE/FAO/ILO Joint Expert network and EFI in January 2007.
И вовсе не случайно, что на своей первой сессии Организация посвятила этой проблеме свою первую резолюцию, учредив комитет для изучения проблем, вытекающих из открытия атомной энергии, для представления рекомендаций Совету Безопасности относительно ликвидации ядерного оружия и всего оружия массового уничтожения. It is not coincidence that the Organization devoted its first resolution at its first session to this issue, establishing a committee to study the problems arising from the discovery of atomic energy and to submit recommendations to the Security Council on the elimination of nuclear weapons and all weapons of mass destruction.
Целями Международной ассоциации по строительству подземных сооружений (МАПС) являются планирование использования подземного пространства и содействие подготовительным изысканиям при подземном строительстве и в проектировании, строительстве и обслуживании этих сооружений путем сбора информации и изучения проблем, связанных с этой областью. The aims of the International Tunnelling Association (ITA) are to encourage planning of the use of the subsurface and to promote preparatory investigations for subsurface constructions and the design, construction and maintenance of such buildings by collecting information thereon and studying questions related thereto.
В целях организации изучения основных проблем в области корпоративного управления в странах- регионах ЕЭК ООН секретариат мобилизует заинтересованные круги и принимает меры по привлечению потенциальных спонсоров. In order to organize a survey on major issues of corporate governance in countries of UNECE region, the secretariat is building the relevant constituency and trying to engage potential sponsors.
Что касается действий на национальном уровне, то Канада, создавшая в 1994 году федеральную межведомственную группу по вопросу о калечении женских половых органов, провела ряд мероприятий с целью более глубокого изучения и решения проблем, связанных с этой практикой. At the national level, Canada, which in 1994 established the Federal Interdepartmental Working Group on Female Genital Mutilation, has carried out various activities in order to gain a better understanding of, and to resolve, the problems to which this practice gives rise.
Точно также, управление фондом может потребовать изучения социальных проблем или же занятия наукой и искусством – деятельность, которая может не согласовываться с наклонностями и талантом бывших капиталистов. Likewise, running a foundation may well require studying social problems or the arts and sciences – activities that may not accord with former capitalists’ inclinations and talents.
Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о дальнейших расчетах балансов соединений серы и азота, катионов оснований и Н + и объемов и потоков тяжелых металлов, а также информацию о сотрудничестве с другими международными организациями/органами в области изучения глобальных проблем окружающей среды. The lead country will also present information on continuing calculations of sulphur and nitrogen compounds, base cations and H + budgets, and heavy metal pools and fluxes, as well as on cooperation with other international organizations/bodies in addressing global environmental issues.
Правительство Китая ежегодно проводит рабочие совещания по вопросам народонаселения, ресурсов и окружающей среды для изучения путей решения проблем, которые возникают в ходе развития. The Chinese government holds an annual work conference on population, resource and environment to study ways to resolve problems arising in the course of development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.