Sentence examples of "общих" in Russian with translation "global"

<>
Все стороны согласны, что стабильность международной экономики строится на системе общих правил. All sides agree that the stability of the international economy is predicated on a system of global rules.
Мы живем в мире общих рынков, где политические установки, однако, по-прежнему исходят из суверенитета отдельного государства. We live in a world characterized by global markets, but political arrangements remain firmly rooted in the sovereignty of states.
Я бы хотел продолжить эту мысль, если угодно, порассуждать о сострадании, и свести рассуждения с общих на личное. And I'd like to do a little collateral thinking, if you will, about compassion and bring it from the global level to the personal.
Как показало прошедшее десятилетие, осуществления одних только местных инициатив было недостаточно для изменения общих тенденций в пользу устойчивого развития. Over the last decade, local initiatives alone could not shift global trends in favour of sustainability.
По оценкам, общие выбросы парниковых газов в секторе промышленных процессов составляют порядка 3 процентов от общих глобальных выбросов эквивалента диоксида углерода. It has been estimated that total greenhouse gas emissions from the industrial processes sector are about 3 per cent of global total carbon dioxide equivalent emissions.
Тогда Белый дом описал новую эру глобально мира, в которой главным в умении управлять государством будет не сглаживание геополитического соперничества, а решение общих проблем взаимозависимости. Back then, the White House described a new global era in which the primary objective of statecraft was no longer to temper geopolitical rivalry but to manage shared dilemmas of interdependence.
Еще одна схема предполагает использование доходов от добычи природных ресурсов на общих территориях, таких как Антарктика, и в других областях за пределами «исключительных [национальных] экономических зон». Yet another scheme would deploy royalties for natural-resource extraction from the global commons, such as Antarctica and other areas beyond “exclusive [national] economic zones.”
В сентябре Умала поедет в Нью-Йорк, чтобы в общих чертах рассказать о «смелых и амбициозных» действиях Перу, предпринимаемых в целях воспрепятствования развитию мирового климатического кризиса. In September, Humala will go to New York to outline Peru’s “bold and ambitious” actions to head-off the global climate crisis.
Открытые моря – это последнее большое общественное пространство земли, на долю которого приходится почти 50% поверхности планеты. Множество опасностей, которые им грозят, требуют общих действий и солидарности. The high seas are the earth’s last great global commons, representing nearly 50% of the planet’s surface, and the multiple threats they face require universal solidarity and action.
В 1998 году на долю дорожно-транспортных происшествий, которые в списке основных причин смертности занимают девятое место, приходилось 2,8 процента от общих показателей смертности и инвалидности. In 1998, road traffic crashes accounted for 2.8 per cent of all global deaths and disability and ranked ninth among the leading causes of disease burden.
Соединенные Штаты Америки, к примеру, являются ведущим донором в системе международной помощи по охране здоровья, а их вклад составляет только 0, 23 % от общих расходов США в 2013 году. For example, the United States is the leading contributor of global health aid, which accounted for just 0.23% of US spending in 2013.
Одним из примеров является быстрое расширение рынков биологически чистой сельскохозяйственной продукции (при общих темпах прироста свыше 12 % на протяжении последних нескольких десятилетий) по сравнению с ростом всего сельскохозяйственного рынка. An example is the rapid expansion of organic agriculture markets, with global growth rates of over 12 per cent in the last few decades, compared with overall agriculture market growth.
Одним из примеров является быстрое расширение рынков биологически чистой сельскохозяйственной продукции (при общих темпах прироста свыше 12 процентов на протяжении последних нескольких десятилетий) по сравнению с ростом всего сельскохозяйственного рынка. An example is the rapid expansion of organic agriculture markets, with global growth rates of over 12 per cent in the last few decades, much faster than overall agricultural market growth.
Г-н Клаус Брендоу (Всемирный энергетический совет) охарактеризовал в общих чертах подготовленный им для сессии документ под названием " Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2050 года и на последующий период ". Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) provided an overview of the paper he had prepared for the session entitled “Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2050 and Beyond”.
Были проведены обширные прения об общих принципах, регулирующих передачу стрелкового оружия и легких вооружений, а также практические стратегии по мобилизации ресурсов и укреплению потенциала в целях обеспечения эффективного контроля за передачей стрелкового оружия. There was extensive discussion of global principles that can guide the transfer of small arms and light weapons, as well as of practical strategies to mobilize resources and strengthen capacity to effectively control small arms transfers.
Однако любые необходимые меры могут потребовать согласованных действий на различных уровнях- в частности, глобального сотрудничества, регионального выявления общих проблем и скоординированных национальных и/или местных действий по ликвидации конкретных коренных причин международной проблемы. Any necessary interventions may, however, require coordinated responses at various scales- amongst others, global cooperation, regional identification of the broad issues, and coordinated national and/or local action to address specific root causes of the international issue.
Вопросы ответственности государства и другие проблемы, такие, как установление причинно-следственной связи, исковая правоспособность и количественное определение ущерба, являются некоторыми из камней преткновения, стоящих на пути разработки режима ответственности для глобальных общих пространств. Questions of the liability of the State and other problems such as establishing the causal connection, standing to sue and quantification of damage are some of the stumbling blocks that stand in the way of constructing a liability regime for the global commons.
Изменения в отношении мероприятий по финансированию проектов развития инфраструктуры (например, инфраструктуры автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного, трубопроводного, городского транспорта) и возможные конкретные формы финансирования (например, привлечение общих или специальных источников финансирования, распределение затрат на инфраструктуру) Developments with regard to arrangements for financing infrastructure projects (e.g. road, rail, inland waterway, pipeline, urban transport infrastructure), particular modalities possibly envisaged (e.g. by introducing global or specific financing resources, allocation of infrastructure costs)
На своей двадцать первой сессии Совет рассмотрел просьбу Комиссии, содержащуюся в пункте 36 ее резолюции 2002/38, о том, чтобы представить Комиссии " обновленную оценку общих потребностей в международном финансировании реабилитационных служб для жертв пыток ". At its twenty-first session the Board considered the Commission's request made in paragraph 36 of its resolution 2002/38 to present “an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture”.
А до тех пор, пока использование финансовых санкций для продвижения всеобще согласованных глобальных усилий, таких как нераспространение ядерного оружия или защита общих принципов, таких как границы суверенитета, не всегда работают, это широко принятая тактика. And while using financial sanctions to boost widely agreed global efforts such as nuclear nonproliferation, or to defend shared principles such as border sovereignty, may not always work, it is a widely accepted tactic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.